|
BEIJING, 19 mars (XINHUA) -- Voici le texte intégral du Rapport
d'activité du gouvernement chinois présenté le 5 mars 2003 par Zhu
Rongji, ancien Premier ministre du Conseil des Affaires d'Etat,
lors de la première session de la 10ème Assemblée populaire
nationale de Chine:
Camarades députés,
Le mandat de l'actuel gouvernement, qui est entré en fonctions
en mars 1998, touche bientôt à sa fin. Au nom du Conseil des
Affaires d'Etat, j'ai l'honneur de soumettre à l'examen de la
première session de l'Assemblée populaire nationale de la Xe
législature le rapport sur le bilan de l'action gouvernementale au
cours des cinq dernières années, ainsi que nos propositions pour
l' année 2003 concernant le programme de la prochaine équipe
dirigeante ; nous invitons par la même occasion les membres du
Comité national de la Conférence consultative politique, qui
assistent aux travaux de la présente session, à nous faire part de
leurs remarques.
I. BILAN DE POLITIQUE GOUVERNEMENTALE
Les cinq années écoulées depuis la première session de la IXe
Assemblée populaire nationale sortent à maints égards de l'
ordinaire : nous avons en effet été confrontés au début de notre
mandat à l'onde de choc de la crise financière asiatique et au
ralentissement de la croissance de l'économie mondiale. En Chine
même, nous avons souffert de l'aggravation manifeste des
contradictions au sein des structures industrielles, sans parler
des licenciements massifs de personnel dans les entreprises
publiques et des inondations d'une gravité exceptionnelle qui ont
frappé le pays en 1998 et 1999. Mais sous la conduite du Parti
communiste et au prix de rudes efforts, notre peuple multiethnique
est parvenu à surmonter les difficultés de toutes sortes qui l'
assaillaient, si bien que la réforme, l'ouverture et le
développement socio-économique ont inscrit à leur actif des
réalisations dont l'importance est reconnue dans le monde entier.
Ainsi, les objectifs stratégiques de la deuxième phase de notre
entreprise de modernisation ont été atteints et nous nous
acheminons désormais vers ceux de sa troisième phase.
Au cours des cinq dernières années, l'économie nationale a
poursuivi son essor et le réajustement stratégique des structures
économiques a enregistré des avancees importantes.
-- L'économie nationale a connu une croissance rapide et
soutenue. Le PIB est passé de 7 400 milliards de yuans en 1997 à
10 200 milliards de yuans en 2002, soit une croissance annuelle
moyenne de 7,7% à prix constants. Le réajustement des structures
industrielles ont donné des résultats remarquables. S'agissant de
l'offre de céréales et d'autres produits agricoles importants, un
changement historique s'est opéré, puisqu'à la pénurie de longue
date a succédé une situation d'équilibre, voire d'excédent les
bonnes années. Par ailleurs, les industries de pointe, dont l'
industrie informatique constitue le meilleur exemple, ont connu
une progression fulgurante, tandis que la refonte des industries
traditionnelles s'est poursuivie à un rythme accéléré. Les
services modernes ont également connu un essor spectaculaire. La
croissance économique a enregistré des progrès continuels tant au
niveau de la qualité que de la rentabilité. Les recettes fiscales
de l'Etat se sont accrues dans de fortes proportions année après
année. Les recettes budgétaires sont passées de 865,1 milliards de
yuans en 1997 à 1 891,4 milliards en 2002, ce qui représente en
moyenne une croissance annuelle de 205,3 milliards. Les réserves
de devises sont passées de 139,9 milliards à 286,4 milliards de
USD. En l'espace de cinq ans, les investissements en biens
immobilisés ont totalisé 17 200 milliards de yuans. Il est à noter
plus particulièrement que l'émission, pour un montant de 660
milliards de yuans, d'un emprunt d'Etat à long terme destiné à la
construction a eu un effet de synergie sur les crédits bancaires
et les autres sources de financement, ce qui représente une
envergure d'investissement de 3 280 milliards de yuans. Nous avons
pu ainsi exécuter des projets importants que nous aurions réalisés
depuis longtemps si nous en avions eu les moyens. Les forces de
production sociale ont atteint un nouveau palier, si bien que la
puissance économique de l'Etat, sa capacité à affronter des
situations délicates et sa compétitivité internationale se sont
sensiblement accrues.
Des réalisations marquantes ont été enregistrées
dans la construction d'infrastructures. En concentrant nos
ressources, nous avons réalisé une série de grands projets d'
infrastructure d'importance nationale. Nous avons notamment
entrepris la construction d'ouvrages hydrauliques à une échelle
sans précédent depuis l'avènement de la Chine nouvelle. En cinq
ans, 356,2 milliards de yuans ont été investis dans ce domaine, ce
qui représente à prix constants le montant global consacré à ce
type de projet entre 1950 et 1997. On a mis en chantier une série
de grands ouvrages hydrauliques, dont certains sont déjà achevés.
Au cours des cinq dernières années, on a consolidé pas moins de 35
000 km de digues le long des fleuves et rivières. Le Changjiang et
le Huanghe sont maintenant protégés par d'énormes digues pouvant
résister à de grosses crues, le premier sur une longueur de 3 500
km, le second sur près de 1 000 km. La deuxième tranche des
travaux du complexe hydraulique des Gorges du Changjiang, dont la
renommée s'étend au monde entier, touchent à leur fin, tandis que
le barrage de Xiaolangdi sur le Huanghe et d'autres ouvrages du
même type sont entrés en service. Par ailleurs, les travaux de
détournement de l'eau du Sud vers le Nord ont déjà commencé. Les
communications ont connu un développement sans précédent et un
réseau moderne d'intermodalité commence à prendre forme. En cinq
ans, 1 234,3 milliards de yuans ont été investis dans la
construction routière, ce qui représente à prix constants 170% du
montant total investi dans ce domaine entre 1950 et 1997, et le
kilométrage des routes ouvertes au trafic est passé de 1, 23
million de km en 1997 à 1, 76 million de km en 2002, dont 25 200
km d'autoroutes contre 4 771 km il y a seulement cinq ans, ce qui
classe la Chine au deuxième rang dans le monde, alors qu'elle se
trouvait à la 39e place. Par ailleurs, la longueur des voies
ferrées en service est passée de 65 969 à 71 500 km ; on a
construit 5 944 km de nouvelles voies ferrées, dont 4 603 km de
contre-voies, et la longueur des nouvelles voies électrifiées a
atteint 5 704 km. On a construit, modifié ou agrandi 50 aéroports,
et la capacité de manutention des postes de mouillage en eau
profonde destinés à des navires d'une jauge de 10 000 tonneaux s'
est accrue de 144 millions de tonnes. Les P et T ont connu un
essor fulgurant, la longueur des lignes de communications à longue
distance par câbles à fibres optiques est passée de 150 000 km en
1997 à 470 000 km en 2002, tandis que le nombre des abonnés au
téléphone, fixe et mobile, est passé de 83,54 millions à 421
millions, ce qui classe la Chine au premier rang dans le monde. On
a continué à intensifier le développement du secteur de l'énergie :
la puissance installée des génératrices est passée de 254 millions
de kw en 1997 à 353 millions de kw en 2002. Enfin, grâce au
renforcement de l'urbanisme et à l'intensification des travaux
publics, la physionomie d'un grand nombre de villes a beaucoup
changé. L'amélioration sensible des infrastructures a eu pour
effet d'accroître considérablement la vitalité de notre économie
nationale.
-- La mise en valeur des régions de l'Ouest a pris un bon
départ. Depuis que cette initiative a été lancée il y a trois ans,
l'Etat a donné une forte impulsion au développement de ces régions,
notamment en augmentant les investissements destinés au
développement économique, les transferts de paiements et en
appliquant des politiques financières et fiscales préférentielles.
Cela a permis de mettre en chantier 36 ouvrages clés représentant
un investissement gobal de plus de 600 milliards de yuans. L'
exécution de projets très importants se poursuit sans à-coup,
notamment en ce qui concerne la ligne de chemin de fer Qinghai--
Tibet, et les lignes de transport d'énergie et de gaz naturel
Ouest-Est, les complexes hydrauliques, et les grandes voies de
communications routières. L'exécution des projets dits "La route
goudronnée jusqu'au district", "L'électricité jusqu'à l'échelon du
canton" et "La radio-télévision au village" se poursuit à un
rythme rapide. Par ailleurs, on a intensifié la protection de l'
environnement et activé l'exécution des ouvrages qui s'y
rapportent. Des progrès rapides ont aussi été enregistrés dans d'
autres domaines : construction dans les campagnes de routes, d'
ouvrages hydrauliques de petite ou moyenne importance, ainsi que
d' ouvrages d'adduction d'eau potable, aménagement
d'infrastructures destinées au secteur scientifique et technique
et à l'éducation. On observe également un renforcement de la
coopération économique et technique entre les régions de l'Est et
celles du Centre-Ouest.
-- La capacité de développement durable s'est renforcée. En
cinq ans, 580 milliards de yuans ont été investis dans la
protection de l'environnement et l'aménagement des écosystèmes, ce
qui représente 170% du montant total octroyé à ce secteur entre
1950 et 1997. A ce sujet, il est à noter que six grands projets en
rapport avec la sylviculture et les écosystèmes, dont le
reboisement des terres défrichées abusivement, la protection des
forêts naturelles, le traitement des foyers de vent de sable dans
la région Beijing--Tianjin, ont été mis à exécution sur toute la
ligne. Durant les cinq dernières années, on a reboisé 27,87
millions d'ha, et accompli la reforestation de 31,53 millions d'ha
de versants, qui ont été fermé au public et de 3,82 millions d'ha
de terres que l'on n'aurait pas dû mettre en culture.
Parallèlement, on a traité 266 000 km de terres érodées, ainsi
que 5,7 millions d'ha de terres ensablées. Par ailleurs, la
pollution de l'environnement, qui avait tendance à s'aggraver, a
pu dans l'ensemble être contrôlée et le volume global d'émission
des principaux polluants a baissé continuellement. Dans les villes
et les régions névralgiques, la situation dans ce domaine s'est
améliorée. La protection des ressources naturelles a enregistré de
nouveaux progrès. Les travaux de prospection géologique ont donné
des résultats encourageants. Les mesures destinées à prévenir les
catastrophes naturelles et à en réduire les conséquences ont donné
des résultats appréciables. Enfin, le taux d'accroissement naturel
est tombé à 6,45‰, si bien que le régime démographique est entré
dans une phase nouvelle caractérisée par une natalité faible mais
régulière.Au cours des cinq dernières années, la réforme et l'
ouverture ont enregistré des progrès décisifs, tandis que l'
économie socialiste de marché a été instituée dans les grandes
lignes.
-- Les structures des régimes de propriété ont été réajustées
et améliorées. L'économie sous régime de propriété publique s'est
développée et fortifiée dans le cours du réajustement et de la
réforme, et les recherches menées en vue de trouver les formes
sous lesquelles le secteur public peut s'incarner ont donné des
résultats intéressants. Ainsi, le réajustement structurel de l'
économie du secteur d'Etat s'est accéléré, tandis que son emprise
et sa compétitivité se sont nettement renforcées. Le plan visant à
accomplir la réforme et la remise à flot des entreprises publiques
en trois ans a été pratiquement réalisé et un système d'entreprise
moderne a été institué dans les grandes lignes au sein de la
plupart des grandes ou moyennes entreprises publiques pilotes. Qui
plus est, on a assisté à l'apparition d'une série d'entreprises à
la fois performantes, dynamiques et compétitives. Quant aux
entreprises publiques de petite ou moyenne envergure, elles ont
été revitalisées grâce à une politique plus souple. Parallèlement,
des progrès substantiels ont été accomplis dans la réforme des
systèmes de gestion des secteurs de monopole. Par ailleurs, l'
économie collective, tant urbaine que rurale, a connu un nouvel
essor. L'économie d'actionnariat est pratiquée à une échelle
toujours plus vaste. L'économie privée (économie individuelle
comprise), ainsi que les autres formes d'économie non publiques,
ont connu un développement rapide et jouent un rôle important tant
dans l'essor général de l'économie que dans la création d'emplois,
la revitalisation du marché et la croissance des exportations.
-- La mise en place d'un système de marché moderne a été
entreprise sur toute la ligne. L'économie nationale a connu un
degré de marchéisation plus poussé et le rôle fondamental du
marché dans l'allocation des ressources s'est nettement renforcé.
Parallèlement, la réforme des prix a gagné en profondeur tant dans
les services publics que dans les domaines de l'énergie et des
communications. Les marchés des capitaux, des droits de propriété,
des terrains, des technologies et de la main-d'oeuvre se
développent rapidement. Les formules modernes de commercialisation
et de marketing sont de plus en plus utilisées. La remise en ordre
et la réglementation de l'économie de marché ont donné les
résultats attendus dans la phase actuelle. Des opérations
spéciales ont été lancées sur une grande échelle contre la
contrebande, la fraude fiscale, l'acquisition frauduleuse de
devises, la fabrication et la vente de contrefaçons et d'articles
de mauvaise qualité, ainsi que pour réglementer l'activité de
secteurs particuliers : marché des produits culturels, agences de
tourisme, bâtiment, marchés forains, etc. Parallèlement, on a
renforcé la sécurité dans la production. Un grand nombre de cas de
délinquance économique ont été sanctionnés en vertu de la loi, et
les coupables de graves atteintes à l'ordre normal du marché ont
été punis en conséquence. Dans ces conditions, l'environnement du
marché et celui de la consommation se sont progressivement
améliorés.
-- La capacité de développement durable s'est renforcée. En
cinq ans, 580 milliards de yuans ont été investis dans la
protection de l'environnement et l'aménagement des écosystèmes, ce
qui représente 170% du montant total octroyé à ce secteur entre
1950 et 1997. A ce sujet, il est à noter que six grands projets en
rapport avec la sylviculture et les écosystèmes, dont le
reboisement des terres défrichées abusivement, la protection des
forêts naturelles, le traitement des foyers de vent de sable dans
la région Beijing--Tianjin, ont été mis à exécution sur toute la
ligne. Durant les cinq dernières années, on a reboisé 27,87
millions d'ha, et accompli la reforestation de 31,53 millions d'ha
de versants, qui ont été fermé au public et de 3,82 millions d'ha
de terres que l'on n'aurait pas dû mettre en culture.
Parallèlement, on a traité 266 000 km de terres érodées, ainsi
que 5,7 millions d'ha de terres ensablées. Par ailleurs, la
pollution de l'environnement, qui avait tendance à s'aggraver, a
pu dans l'ensemble être contrôlée et le volume global d'émission
des principaux polluants a baissé continuellement. Dans les villes
et les régions névralgiques, la situation dans ce domaine s'est
améliorée. La protection des ressources naturelles a enregistré de
nouveaux progrès. Les travaux de prospection géologique ont donné
des résultats encourageants. Les mesures destinées à prévenir les
catastrophes naturelles et à en réduire les conséquences ont donné
des résultats appréciables. Enfin, le taux d'accroissement naturel
est tombé à 6,45‰, si bien que le régime démographique est entré
dans une phase nouvelle caractérisée par une natalité faible mais
régulière.Au cours des cinq dernières années, la réforme et l'
ouverture ont enregistré des progrès décisifs, tandis que l'
économie socialiste de marché a été instituée dans les grandes
lignes.
-- Les structures des régimes de propriété ont été réajustées
et améliorées. L'économie sous régime de propriété publique s'est
développée et fortifiée dans le cours du réajustement et de la
réforme, et les recherches menées en vue de trouver les formes
sous lesquelles le secteur public peut s'incarner ont donné des
résultats intéressants. Ainsi, le réajustement structurel de l'
économie du secteur d'Etat s'est accéléré, tandis que son emprise
et sa compétitivité se sont nettement renforcées. Le plan visant à
accomplir la réforme et la remise à flot des entreprises publiques
en trois ans a été pratiquement réalisé et un système d'entreprise
moderne a été institué dans les grandes lignes au sein de la
plupart des grandes ou moyennes entreprises publiques pilotes. Qui
plus est, on a assisté à l'apparition d'une série d'entreprises à
la fois performantes, dynamiques et compétitives. Quant aux
entreprises publiques de petite ou moyenne envergure, elles ont
été revitalisées grâce à une politique plus souple. Parallèlement,
des progrès substantiels ont été accomplis dans la réforme des
systèmes de gestion des secteurs de monopole. Par ailleurs, l'
économie collective, tant urbaine que rurale, a connu un nouvel
essor. L'économie d'actionnariat est pratiquée à une échelle
toujours plus vaste. L'économie privée (économie individuelle
comprise), ainsi que les autres formes d'économie non publiques,
ont connu un développement rapide et jouent un rôle important tant
dans l'essor général de l'économie que dans la création d'emplois,
la revitalisation du marché et la croissance des exportations.
-- La mise en place d'un système de marché moderne a été
entreprise sur toute la ligne. L'économie nationale a connu un
degré de marchéisation plus poussé et le rôle fondamental du
marché dans l'allocation des ressources s'est nettement renforcé.
Parallèlement, la réforme des prix a gagné en profondeur tant dans
les services publics que dans les domaines de l'énergie et des
communications. Les marchés des capitaux, des droits de propriété,
des terrains, des technologies et de la main-d'oeuvre se
développent rapidement. Les formules modernes de commercialisation
et de marketing sont de plus en plus utilisées. La remise en ordre
et la réglementation de l'économie de marché ont donné les
résultats attendus dans la phase actuelle. Des opérations
spéciales ont été lancées sur une grande échelle contre la
contrebande, la fraude fiscale, l'acquisition frauduleuse de
devises, la fabrication et la vente de contrefaçons et d'articles
de mauvaise qualité, ainsi que pour réglementer l'activité de
secteurs particuliers : marché des produits culturels, agences de
tourisme, bâtiment, marchés forains, etc. Parallèlement, on a
renforcé la sécurité dans la production. Un grand nombre de cas de
délinquance économique ont été sanctionnés en vertu de la loi, et
les coupables de graves atteintes à l'ordre normal du marché ont
été punis en conséquence. Dans ces conditions, l'environnement du
marché et celui de la consommation se sont progressivement
améliorés.
-- La capacité de développement durable s'est renforcée. En
cinq ans, 580 milliards de yuans ont été investis dans la
protection de l'environnement et l'aménagement des écosystèmes, ce
qui représente 170% du montant total octroyé à ce secteur entre
1950 et 1997. A ce sujet, il est à noter que six grands projets en
rapport avec la sylviculture et les écosystèmes, dont le
reboisement des terres défrichées abusivement, la protection des
forêts naturelles, le traitement des foyers de vent de sable dans
la région Beijing--Tianjin, ont été mis à exécution sur toute la
ligne. Durant les cinq dernières années, on a reboisé 27,87
millions d'ha, et accompli la reforestation de 31,53 millions d'ha
de versants, qui ont été fermé au public et de 3,82 millions d'ha
de terres que l'on n'aurait pas dû mettre en culture.
Parallèlement, on a traité 266 000 km de terres érodées, ainsi
que 5,7 millions d'ha de terres ensablées. Par ailleurs, la
pollution de l'environnement, qui avait tendance à s'aggraver, a
pu dans l'ensemble être contrôlée et le volume global d'émission
des principaux polluants a baissé continuellement. Dans les villes
et les régions névralgiques, la situation dans ce domaine s'est
améliorée. La protection des ressources naturelles a enregistré de
nouveaux progrès. Les travaux de prospection géologique ont donné
des résultats encourageants. Les mesures destinées à prévenir les
catastrophes naturelles et à en réduire les conséquences ont donné
des résultats appréciables. Enfin, le taux d'accroissement naturel
est tombé à 6,45‰, si bien que le régime démographique est entré
dans une phase nouvelle caractérisée par une natalité faible mais
régulière.Au cours des cinq dernières années, la réforme et l'
ouverture ont enregistré des progrès décisifs, tandis que l'
économie socialiste de marché a été instituée dans les grandes
lignes.
-- Les structures des régimes de propriété ont été réajustées
et améliorées. L'économie sous régime de propriété publique s'est
développée et fortifiée dans le cours du réajustement et de la
réforme, et les recherches menées en vue de trouver les formes
sous lesquelles le secteur public peut s'incarner ont donné des
résultats intéressants. Ainsi, le réajustement structurel de l'
économie du secteur d'Etat s'est accéléré, tandis que son emprise
et sa compétitivité se sont nettement renforcées. Le plan visant à
accomplir la réforme et la remise à flot des entreprises publiques
en trois ans a été pratiquement réalisé et un système d'entreprise
moderne a été institué dans les grandes lignes au sein de la
plupart des grandes ou moyennes entreprises publiques pilotes. Qui
plus est, on a assisté à l'apparition d'une série d'entreprises à
la fois performantes, dynamiques et compétitives. Quant aux
entreprises publiques de petite ou moyenne envergure, elles ont
été revitalisées grâce à une politique plus souple. Parallèlement,
des progrès substantiels ont été accomplis dans la réforme des
systèmes de gestion des secteurs de monopole. Par ailleurs, l'
économie collective, tant urbaine que rurale, a connu un nouvel
essor. L'économie d'actionnariat est pratiquée à une échelle
toujours plus vaste. L'économie privée (économie individuelle
comprise), ainsi que les autres formes d'économie non publiques,
ont connu un développement rapide et jouent un rôle important tant
dans l'essor général de l'économie que dans la création d'emplois,
la revitalisation du marché et la croissance des exportations.
-- La mise en place d'un système de marché moderne a été
entreprise sur toute la ligne. L'économie nationale a connu un
degré de marchéisation plus poussé et le rôle fondamental du
marché dans l'allocation des ressources s'est nettement renforcé.
Parallèlement, la réforme des prix a gagné en profondeur tant dans
les services publics que dans les domaines de l'énergie et des
communications. Les marchés des capitaux, des droits de propriété,
des terrains, des technologies et de la main-d'oeuvre se
développent rapidement. Les formules modernes de commercialisation
et de marketing sont de plus en plus utilisées. La remise en ordre
et la réglementation de l'économie de marché ont donné les
résultats attendus dans la phase actuelle. Des opérations
spéciales ont été lancées sur une grande échelle contre la
contrebande, la fraude fiscale, l'acquisition frauduleuse de
devises, la fabrication et la vente de contrefaçons et d'articles
de mauvaise qualité, ainsi que pour réglementer l'activité de
secteurs particuliers : marché des produits culturels, agences de
tourisme, bâtiment, marchés forains, etc. Parallèlement, on a
renforcé la sécurité dans la production. Un grand nombre de cas de
délinquance économique ont été sanctionnés en vertu de la loi, et
les coupables de graves atteintes à l'ordre normal du marché ont
été punis en conséquence. Dans ces conditions, l'environnement du
marché et celui de la consommation se sont progressivement
améliorés.
-- La capacité de développement durable s'est renforcée. En
cinq ans, 580 milliards de yuans ont été investis dans la
protection de l'environnement et l'aménagement des écosystèmes, ce
qui représente 170% du montant total octroyé à ce secteur entre
1950 et 1997. A ce sujet, il est à noter que six grands projets en
rapport avec la sylviculture et les écosystèmes, dont le
reboisement des terres défrichées abusivement, la protection des
forêts naturelles, le traitement des foyers de vent de sable dans
la région Beijing--Tianjin, ont été mis à exécution sur toute la
ligne. Durant les cinq dernières années, on a reboisé 27,87
millions d'ha, et accompli la reforestation de 31,53 millions d'ha
de versants, qui ont été fermé au public et de 3,82 millions d'ha
de terres que l'on n'aurait pas dû mettre en culture.
Parallèlement, on a traité 266 000 km de terres érodées, ainsi
que 5,7 millions d'ha de terres ensablées. Par ailleurs, la
pollution de l'environnement, qui avait tendance à s'aggraver, a
pu dans l'ensemble être contrôlée et le volume global d'émission
des principaux polluants a baissé continuellement. Dans les villes
et les régions névralgiques, la situation dans ce domaine s'est
améliorée. La protection des ressources naturelles a enregistré de
nouveaux progrès. Les travaux de prospection géologique ont donné
des résultats encourageants. Les mesures destinées à prévenir les
catastrophes naturelles et à en réduire les conséquences ont donné
des résultats appréciables. Enfin, le taux d'accroissement naturel
est tombé à 6,45‰, si bien que le régime démographique est entré
dans une phase nouvelle caractérisée par une natalité faible mais
régulière.Au cours des cinq dernières années, la réforme et l'
ouverture ont enregistré des progrès décisifs, tandis que l'
économie socialiste de marché a été instituée dans les grandes
lignes.
-- Les structures des régimes de propriété ont été réajustées
et améliorées. L'économie sous régime de propriété publique s'est
développée et fortifiée dans le cours du réajustement et de la
réforme, et les recherches menées en vue de trouver les formes
sous lesquelles le secteur public peut s'incarner ont donné des
résultats intéressants. Ainsi, le réajustement structurel de l'
économie du secteur d'Etat s'est accéléré, tandis que son emprise
et sa compétitivité se sont nettement renforcées. Le plan visant à
accomplir la réforme et la remise à flot des entreprises publiques
en trois ans a été pratiquement réalisé et un système d'entreprise
moderne a été institué dans les grandes lignes au sein de la
plupart des grandes ou moyennes entreprises publiques pilotes. Qui
plus est, on a assisté à l'apparition d'une série d'entreprises à
la fois performantes, dynamiques et compétitives. Quant aux
entreprises publiques de petite ou moyenne envergure, elles ont
été revitalisées grâce à une politique plus souple. Parallèlement,
des progrès substantiels ont été accomplis dans la réforme des
systèmes de gestion des secteurs de monopole. Par ailleurs, l'
économie collective, tant urbaine que rurale, a connu un nouvel
essor. L'économie d'actionnariat est pratiquée à une échelle
toujours plus vaste. L'économie privée (économie individuelle
comprise), ainsi que les autres formes d'économie non publiques,
ont connu un développement rapide et jouent un rôle important tant
dans l'essor général de l'économie que dans la création d'emplois,
la revitalisation du marché et la croissance des exportations.
-- La mise en place d'un système de marché moderne a été
entreprise sur toute la ligne. L'économie nationale a connu un
degré de marchéisation plus poussé et le rôle fondamental du
marché dans l'allocation des ressources s'est nettement renforcé.
Parallèlement, la réforme des prix a gagné en profondeur tant dans
les services publics que dans les domaines de l'énergie et des
communications. Les marchés des capitaux, des droits de propriété,
des terrains, des technologies et de la main-d'oeuvre se
développent rapidement. Les formules modernes de commercialisation
et de marketing sont de plus en plus utilisées. La remise en ordre
et la réglementation de l'économie de marché ont donné les
résultats attendus dans la phase actuelle. Des opérations
spéciales ont été lancées sur une grande échelle contre la
contrebande, la fraude fiscale, l'acquisition frauduleuse de
devises, la fabrication et la vente de contrefaçons et d'articles
de mauvaise qualité, ainsi que pour réglementer l'activité de
secteurs particuliers : marché des produits culturels, agences de
tourisme, bâtiment, marchés forains, etc. Parallèlement, on a
renforcé la sécurité dans la production. Un grand nombre de cas de
délinquance économique ont été sanctionnés en vertu de la loi, et
les coupables de graves atteintes à l'ordre normal du marché ont
été punis en conséquence. Dans ces conditions, l'environnement du
marché et celui de la consommation se sont progressivement
améliorés.
-- Ces cinq dernières années, la défense nationale et les
forces armées se sont renforcées. L'armée populaire a suivi
strictement l'orientation stratégique définie pour la nouvelle
période en se dotant des derniers acquis de la science militaire
et en accentuant son caractère révolutionnaire, sa modernisation
et sa conformité aux normes internationales, de sorte que sa
puissance militaire et son aptitude au combat dans les conditions
d'une guerre de nature défensive se sont accrues. Les effectifs
ont été réduits de 500 000 hommes comme prévu. L'édification
politique et idéologique a porté des fruits. La réforme du système
logistique s'est poursuivie en profondeur. Les équipements
militaires sont devenus plus modernes. L'Armée populaire de
Libération, la gendarmerie, le corps de réservistes et la milice
populaire ont apporté une contribution importante à la sauvegarde
de la souveraineté et de la sécurité de l'Etat, au développement
économique du pays et à la lutte contre les calamités naturelles.
La recherche scientifique en matière de défense nationale s'est
intensifiée. L'industrie militaire à caractère scientifique a
connu de nouveaux développements. Le système de mobilisation a été
perfectionné. La campagne de sensibilisation sur la belle
tradition de soutien à l'armée et d'aide aux familles des
militaires, et, au sein de celle-ci, de soutien au gouvernement et
d'attachement au peuple s'est poursuivie dans le souci de
préserver et de consolider l'union aussi bien entre l'armée et le
gouvernement qu'entre l'armée et le peuple.
Ces cinq dernières années, la grandiose oeuvre de réunification
de la patrie a fait de nouveaux progrès. Après le retour de Hong
Kong dans le giron de la patrie, le gouvernement chinois a
recouvré sa souveraineté sur Macao en décembre 1999. Le principe
d'"un Etat, deux systèmes" a été maintenu, et la Loi fondamentale
de la région administrative spéciale de Hong Kong et celle de la
région administrative spéciale de Macao ont été appliquées de
façon intégrale. Le gouvernement central a accordé un soutien
énergique aux chefs et aux autorités des deux régions
administratives spéciales dans leurs efforts en vue de gouverner
conformément à la loi. Hong Kong et Macao ont connu une grande
stabilité économique et sociale. Appliquant fermement notre
politique fondamentale de "réunification pacifique, un Etat et
deux systèmes" ainsi que la Proposition en huit points formulée
par le président Jiang Zemin pour résoudre le problème de Taiwan,
nous avons mené une lutte résolue contre les séparatistes
favorables à l'"indépendance de Taiwan", promu les échanges et les
visites réciproques, ainsi que l'établissement de communications
maritimes, aériennes, postales et commerciales directes entre les
deux rives du détroit. Nous avons ainsi accompli un travail énorme
pour la réunification pacifique de la patrie.
La diplomatie chinoise a marqué des points. Face à une
conjoncture internationale en pleine mutation, nous sommes restés
fidèles à notre politique extérieure, indépendante et pacifique,
et nous avons mené sur une large échelle des activités
diplomatiques bilatérales et multilatérales, prenant une part
active à la coopération et aux échanges internationaux, ce qui a
rehaussé la position de notre pays sur la scène internationale.
Nous avons développé nos relations de bon voisinage et de
coopération avec nos voisins, renforcé la solidarité et la
coopération avec les pays en voie de développement, et développé
et amélioré nos rapports avec les pays développés. La création de
l'Organisation de Coopération de Shanghai a contribué à la
stabilité et à la coopération économique régionale. Le projet de
zone de libre-échange Chine-ASEAN a été lancé et la coopération
avec les pays membres de l'ASEAN dans les divers domaines a été
renforcée. Notre pays a joué un rôle actif aux Nations-Unies ainsi
que dans les autres organisations internationales ou régionales.
Déterminés à sauvegarder la souveraineté d'Etat, l'intégrité
territoriale et la dignité nationale, nous avons déjoué les plans
de certaines forces étrangères qui cherchaient à s'ingérer dans
nos affaires intérieures gagnant ainsi le soutien de la communauté
internationale. Nous avons participé activement à la coopération
internationale et joué un rôle constructif dans la lutte contre le
terrorisme.
Camarades députés,
Au cours de ces cinq dernières années, le IXe Plan quinquennal
a été couronné de succès et le Xe Plan quinquennal a connu un bon
départ. Ces cinq dernières années ont été une période pendant
laquelle le peuple chinois multiethnique a avancé à pas de géant
sur la voie du socialisme à la chinoise, à la lumière des idées
maîtresses des XVe et XVIe Congrès du Parti. Pendant ces cinq
années, le pays s'est doté d'une physionomie toute nouvelle, les
différents secteurs d'activité ont connu un grand essor et le
niveau de vie de la population s'est nettement amélioré.
Simultanément, la stabilité sociale a été assurée, l'union
nationale consolidée et la position du pays renforcée sur la scène
internationale. Le gouvernement sortant s'est acquitté
sérieusement de ses devoirs en apportant, comme il se doit, sa
part à la prospérité du pays et au bien-être du peuple.
Fidèle à la théorie de Deng Xiaoping et à la lumière de la
pensée fondamentale de la Triple Représentativité, le gouvernement
s'est attaché, ces cinq dernières années et dans toutes ses
activités, à sortir des sentiers battus et à chercher la vérité
dans les faits. Il a appliqué intégralement la ligne et le
programme fondamentaux du Parti, mis invariablement l'accent sur
le développement économique, fait de grands efforts pour
promouvoir la réforme et l'ouverture sur l'extérieur, apporté une
juste solution aux rapports entre la réforme, le développement et
la stabilité, et pris une série de mesures efficaces pour assurer
un développement harmonieux des civilisations matérielle et
spirituelle, en accumulant, par une pratique diverse et vivante,
une énorme expérience positive.
Notre travail et notre expérience de ces cinq dernières années
peuvent se résumer de la façon suivante:
1) Suivre une juste orientation et prendre des
mesures appropriées pour assurer un bon contrôle macroéconomique
et appliquer une politique financière de relance et une politique
monétaire modérée.
Pour développer l'économie socialiste de marché, il importe de
renforcer et d'améliorer le contrôle macroéconomique. Tout en
mettant l'accent sur une croissance régulière et assez rapide de
l' économie nationale, on doit savoir percevoir tout changement de
la situation économique à l'intérieur comme à l'extérieur du pays,
de manière à rendre le contrôle macroéconomique plus prévoyant,
précis et efficace. Ces dernières années, face à une conjoncture
économique internationale défavorable et à une faible demande
intérieure, la mesure la plus importante que nous avons prise a
été de mettre l'accent sur une politique financière de relance et
sur une politique monétaire modérée en vue d'accroître la demande
intérieure et de prévenir la tendance à la déflation, plutôt que
de continuer à appliquer une politique d'austérité visant à
freiner l'inflation. Cette mesure a été perfectionnée dans la
pratique, permettant ainsi un contrôle macroéconomique à la fois
mieux adapté et plus efficace.
Maintenir l'équilibre budgétaire et régler ses dépenses selon
ses moyens sont un principe fondamental dans le travail
économique. Ces dernières années, nous avons appliqué une
politique financière de relance en émettant des obligations d'Etat
à long terme : il s'agissait d'une mesure particulière adaptée à
des conditions spécifiques. Nous cherchons d'ailleurs toujours à
éviter le déficit pour le budget courant et à ne pas dépasser le
déficit budgétaire prévu en début d'année dans le financement de
certains travaux. Emettre des emprunts publics en faveur de la
construction au moment où le solde de l'épargne bancaire est assez
important, où le marché est suffisamment approvisionné, où les
prix continuent à baisser et où le taux d'intérêt reste très bas
permet de mettre en valeur les capacités de production non
utilisées, de favoriser la croissance économique et d'alléger les
charges que font peser les intérêts bancaires, sans provoquer pour
autant un regain d'inflation. Il faut veiller à bien utiliser les
fonds provenant de cette source en donnant la priorité aux travaux
d'infrastruture, en prêtant une égale attention à la
restructuration de la production, à la refonte technique, au
développement de la science, de la technologie et de l'éducation
et à la protection de l'environnement, et en adoptant une
politique préférentielle en faveur des régions du Centre et de l'
Ouest. Il faut aussi renforcer la gestion des projets financés
avec les obligations d'Etat, bannir les projets faisant double
emploi et les constructions extravagantes, et chercher une
rentabilité plus élevée de ces fonds. Tout en accroissant la
demande d'investissements, on doit s'attacher à stimuler et
accroître la demande d'articles de consommation. Il s'agit
notamment d'augmenter les revenus des habitants urbains et ruraux
dont le revenu reste faible ou modéré. Depuis 1999, les personnels
des institutions et des organismes gouvernementaux ont vu trois
fois augmenter leurs salaires de base. Quant aux retraités de
cette catégorie, ils ont également obtenu des augmentations de
leur pension. Par ailleurs, un système d'octroi de primes de fin
d' année a été mis en oeuvre en faveur des fonctionnaires.
Simultanément, un système de subvention a été mis en place dans
les régions déshéritées. Les pensions versées aux retraités des
entreprises publiques ont aussi augmenté. Le barème d'allocation
familiale a été élevé dans des proportions importantes en faveur
de toutes les catégories de nécessiteux. Diverses mesures ont été
également prises pour accroître les revenus des paysans. On a
appliqué une politique visant à pousser à la consommation, de
façon à ce que la demande en investissements et en articles de
consommation contribue ensemble à la croissance économique.
La réussite du contrôle macroéconomique de ces dernières années
est aussi due à la grande importance attachée aux finances, à une
bonne gestion de celle-ci, et à une politique monétaire modérée,
ce qui accorde au développement économique le soutien financier
nécessaire et, en même temps, cherche à prévenir l'octroi abusif
de crédits bancaires. Les banques sont appelées à accorder des
crédits supplémentaires aux projets financés principalement avec
les obligations d'Etat et à satisfaire la demande en fonds de
roulement et en capitaux nécessaires à la rénovation technique,
quand cette demande provient d'entreprises rentables, crédibles et
dont les produits se vendent bien. Depuis 1998, compte tenu des
changements intervenus sur le plan de l'offre et de la demande en
capitaux et en fonction des exigences de la croissance économique,
les banques ont baissé à cinq reprises les taux d'intérêt des
dépôts et des crédits et octroyé à la consommation des crédits
plus importants, surtout pour l'achat de logement et le paiement
des frais de scolarité. Le solde de ces crédits s'est élevé à 1
070 milliards de yuans vers la fin de l'année 2002. Ces mesures
ont permis d'accroître de manière sensible les investissements des
entreprises et de donner un coup de fouet à la consommation des
ménages.
Nous avons appliqué une politique financière de relance et une
politique monétaire modérée, ce qui a donné une forte impulsion à
notre économie et fourni au Trésor de nouvelles sources de revenu.
Dans le même temps, grâce à l'amélioration du système financier et
fiscal et au renforcement du contrôle fiscal, les finances
centrales ont obtenu plus de moyens financiers et ont donc été en
mesure de verser davantage de fonds aux finances locales. En plus
des reversements de recettes fiscales et des subventions spéciales,
elles ont ainsi affecté à celles-ci 402,5 milliards de yuans en
2002 contre 66,4 milliards en 1997, soit au total 1 231,9
milliards de yuans en l'espace de cinq ans. Sur ces sommes, 177,7
milliards de yuans ont servi à assurer le versement intégral et
régulier des indemnités de chômage et des pensions de vieillesse,
et à améliorer la situation des groupes à faible revenu, et 175,5
milliards de yuans, à augmenter le salaire du personnel des
institutions et des organismes gouvernementaux. Cela a contribué
puissamment à stimuler la demande intérieure, tout en favorisant
un développement harmonieux entre les différentes régions du pays
et une grande stabilité sociale.
2) Améliorer la qualité et la rentabilité de la
croissance économique en centrant le travail sur la
restructuration
Etant donné que le développement est à la fois la pierre de
touche et un point capital permettant le règlement de tous les
problèmes de la Chine, il importe pour nous d'assurer un
développement relativement rapide de l'économie nationale. Tout
développement économique doit s'appuyer sur des idées nouvelles et
ne peut être considéré comme sain et profitable que si la
production accrue de biens et de services reçoit un accueil
favorable sur le marché et procure des avantages réels. Compte
tenu des changements intervenus dans la situation économique de la
Chine, nous devons nous tenir fermement au réajustement
stratégique de notre structure économique. C'est pourquoi nous
avons toujours encouragé les divers secteurs d'activité à
concentrer leurs efforts à la fois sur le réajustement structurel
et sur l'amélioration de la qualité et de la rentabilité de leur
croissance économique, et à veiller à ce que la croissance
économique soit rentable, rapide, bien structurée et de bonne
qualité.
Nous avons continué à concentrer nos efforts sur le
réajustement général de la structure industrielle, l'aménagement
du territoire et le développement des petites villes et des bourgs,
et notamment sur le problème clé qu'est la restructuration
économique. Concrètement, nous avons accompli les tâches suivantes:
primo, intensifier la construction d'infrastructures. Il s'agit là
d'un choix logique de la restructuration économique dans la mesure
où la production de l'industrie de transformation est excédentaire.
Cela permet non seulement de conjurer l'effet de "goulot" des
infrastructures, mais aussi d'entraîner le développement de
l'industrie équipementaire et d'autres secteurs connexes. Dans la
construction d'infrastructures, nous avons toujours cherché à
procéder à une planification d'ensemble, à ne pas perdre de vue
nos objectifs essentiels, à veiller à une disposition rationnelle
et à la primauté de la qualité. Par ailleurs, nous avons limité
strictement les nouveaux projets dans l'industrie de
transformation, de manière à éviter les constructions à double
emploi et de qualité inférieure. Secundo, développer en grand les
technologies de pointe et notamment l' industrie informatique pour
promouvoir l'informatisation de l' économie nationale et de la
société. Grâce à la mise en uvre d'un millier de projets pilotes
pour l'industrialisation de la haute technologie, nous avons
réalisé dans un bref délai l'application de nombreux acquis
scientifiques et technologiques clés bénéficiant de droits
autonomes de propriété intellectuelle. Tout en nous appliquant à
faire jouer pleinement le rôle des zones d' exploitation de
technologies de pointe et des zones industrielles,nous avons
développé activement un système destiné à servir l'
industrialisation des technologies de pointe. Grâce aux progrès de
la réforme et de l'ouverture et l'accroissement des
investissements, l'industrie informatique de notre pays s'est
développée en brûlant littéralement des étapes. Tertio,
transformer et moderniser activement les industries
traditionnelles. A travers l'émission de prêts bonifiés et la
réforme de la procédure de ratification en ce qui concerne les
projets de transformation technologique, nous avons apporté un
soutien vigoureux à la transformation technologique et au
réajustement structurel d'envergure de certains secteurs et
entreprises clés, et de leurs principaux produits. Au cours des
cinq dernières années, 2 660 milliards de yuans d'investissements
ont été ainsi consacrés à la rénovation technologique dans le pays
entier, soit une augmentation de 67% par apport aux cinq années
précédentes. Un grand nombre d'entreprises importantes ont pu
ainsi, en comptant sur leurs propres forces, trouver de nouvelles
pistes pour l'amélioration de leur niveau technologique et le
renforcement de leur compétitivité. Parallèlement, grâce à une
utilisation globale des moyens économiques, juridiques et
administratifs et en prenant comme point de percée l'industrie
textile en vue d'une extension progressive dans les houillères, la
métallurgie, les matériaux de construction, la pétrochimie et l'
industrie sucrière, nous avons fermé des entreprises qui
fabriquent des produits de mauvaise qualité, polluent l'
environnement, détruisent des ressources naturelles et
fonctionnent au mépris des règles les plus élémentaires de
sécurité. Nous avons aussi éliminé une grande quantité d'
équipements, de techniques et de technologies arriérés, et réduit
une partie des capacités de production excédentaires. Quarto, s'
efforcer de développer les services. Grâce à l'assouplissement des
barrières commerciales, à l'amélioration de l'environnement de
développement et à la généralisation de méthodes de gestion et de
techniques d'exploitation modernes, les services t raditionnels
ont connu un développement plus marqué, tandis que des mesures
politques diverses ont été adoptées en vue de promouvoir des
services modernes.
Moyen efficace pour le redressement du pays, l' amélioration de
la qualité des produits est indispensable si l'on veut éléver la
rentabilité économique et renforcer la compétitivité. Ces
dernières années, à travers l'adoption de normes internationales
en la matière, la propagation de techniques avancées, le
renforcement de l'expertise et l'intensification du contrôle de la
qualité dans tous les domaines, nous avons donné une forte
impulsion à l'amélioration de la qualité des produits et des
services dans tous les secteurs.
3) Continuer à accorder une importance particulière au
règlement des problèmes liés à la production agricole, aux régions
rurales et aux paysans afin de consolider l'agriculture en tant
que fondement de l' économie nationale
Nous ne devons à aucun moment sous-estimer l' importance de
l'agriculture, des régions rurales et des paysans ni relâcher nos
efforts dans ce domaine puisqu'il y va du développement général de
l'entreprise de réforme et d'ouverture sur l'extérieur et de la
modernisation du pays. Ces dernières années, la capacité générale
de la production agricole a été portée à un nouveau palier,
donnant ainsi un appui vigoureux à la fois à la croissance de
l'économie nationale et à la stabilité sociale. Cependant, on a vu
en même temps apparaître des problèmes tels que l'excès de l'offre
sur la demande en ce qui concerne les produits agricoles, la
baisse des prix de ces derniers et le ralentissement de la
croissance du revenu des paysans. Si un changement n'est pas
apporté à cette situation, nous risquons d' émousser
l'enthousiasme des paysans, de miner la position de base de
l'agriculture, voire de compromettre le développement général de
l'économie nationale. Nous avons toujours considéré le
renforcement de la production agricole, le développement de l'
économie rurale et l'accroissement du revenu des paysans comme la
"priorité des priorités". Pour ce faire, nous avons déployé des
efforts considérables dans les domaines suivants :
Premièrement, promouvoir la restructuration agricole.
Par des mesures de soutien politique et la fourniture d'
informations et de services techniques accrus, on a encouragé les
paysans à réajuster la composition des cultures et l'assortiment
des variétés céréalières, à développer l'élevage et l'aquiculture
tout en cherchant à atteindre une division du travail optimale
entre les régions en matière de production agricole selon les
besoins du marché. On s'est attaché à généraliser des types de
production modernes comme "les combinaisons de sociétés et de
foyers paysans" et "l'agriculture sur commande" et ce en vue de
promouvoir l'agriculture industrielle et d'encourager des myriades
de foyers paysans à s'engager sur le marché. En même temps,
profitant de la relative abondance des réserves de céréales, on a
entrepris la reconstitution des forêts et l'amélioration des
écosystèmes, de manière à promouvoir la restructuration agricole
et à augmenter directement le revenu des paysans. Dans la
restructuration agricole, nous avons veillé à ce que les mesures
prises le soient toujours en fonction des conditions locales, que
la réforme se fasse sans aucun autoritarisme et que la volonté des
paysans soit respectée.
Deuxièmement, approfondir la réforme du système de
commercialisation des céréales et du coton. Soumettre aux lois du
marché l'achat et la vente des céréales et du coton constitue l'
essentiel de la réforme que nous avons menée sur le plan de la
commercialisation de ces produits. Toutefois, s'agissant des
mesures concrètes à prendre, nous veillons toujours à tenir compte
de la réalité, à sauvegarder les intérêts des paysans, et à
préserver les forces productives sans pour autant sacrifier la
régularité et la profondeur de cette réforme. En 1997, nous avons
lancé la politique recommandant d'acheter l'excédent de grain des
paysans à un prix garanti et sans limite quantitative ; en 1998,
nous avons commencé à appliquer le plan dit "trois mesures
politiques et une réforme", qui consistait à acheter l'excédent de
grain des paysans à un prix garanti et sans limite quantitative, à
permettre aux entreprises publiques d'achat et de vente de
céréales d'en vendre à prix coûtant, à assurer une circulation
fermée des fonds destinés à l'achat de céréales et à accélérer la
réforme des entreprises publiques d'achat et de vente de céréales ;
en 2001, nous avons ouvert le marché et libéralisé le prix d'achat
des céréales dans les principales zones de consommation tout en
maintenant la politique d'achat illimité de l'excédent de grain
des paysans à un prix garanti dans les principales régions
productrices, mesure qui a donné des résultats notables. Bref, l'
Etat a consacré des sommes considérables à la réforme du système
de commercialisation des céréales. Par ailleurs la réforme visant
à mettre à l'heure du marché l'achat et la vente du coton s'est
approfondie et a porté des fruits appréciables.
Troisièmement, entreprendre la réforme de l'imposition dans les
régions rurales. Nous avons adopté une série de mesures politiques
visant à soustraire les paysans à des charges excessives : à
partir de 2000, une réforme de l'imposition visant à alléger de 30%
en moyenne les charges qui pesaient sur les paysans a été
expérimentée dans la province de l'Anhui et plusieurs autres
régions, avant d'être élargie en 2002 à 20 autres provinces,
régions autonomes et municipalités relevant directement des
autorités centrales. Les fonds accordés cette année par les
finances centrales pour soutenir cette réforme atteindront la
somme de 30,5 milliards de yuans. Parallèlement, on a mené une
réforme institutionnelle au niveau des cantons et des bourgs,
réformé l'enseignement rural et le système financier des districts
et des cantons et entrepris d'autres réformes d'accompagnement. Le
fait de confier la gestion des salaires des enseignants des écoles
secondaires et primaires dans les régions rurales aux services
financiers des districts a permis non seulement d'assurer une
rémunération ponctuelle et exacte des enseignants, mais également
d'alléger les charges des paysans. Bref, la réforme de l'
imposition dans les régions rurales représente une nouvelle
révolution dans les campagnes chinoises après la mise en uvre du
système d'exploitation forfaitaire à base familiale. Ayant joué et
continuant à jouer un rôle prépondérant dans l'augmentation du
revenu des paysans et la diminution de leurs charges, l'
encouragement à la production et le maintien de la stabilité des
régions rurales, cette réforme a gagné le soutien sans réserve de
centaines de millions de paysans.
Quatrièmement, augmenter les investissements dans l'agriculture
et les infrastructures rurales. Il s'agit là d'une mesure
politique importante visant à résoudre les problèmes liés à la
production agricole, aux régions rurales et au niveau de vie des
paysans et à assurer un développement harmonieux des villes et des
campagnes. Durant les cinq dernières années, les finances
centrales ont en tout alloué 407,7 milliards de yuans pour
soutenir la production agricole et subvenir à d'autres dépenses
nécessaires au développement des régions rurales, soit une
augmentation de 185,2 milliards de yuans par rapport au cinq
années précédentes. Nous avons consacré une partie des emprunts d'
Etat à la production agricole et à la construction d'
insfrastructures rurales, en mettant l'accent sur l'aménagement
des grands cours d'eau et lacs, la transformation du réseau
électrique rural et la construction d'entrepôts de grain de l'Etat,
sans oublier de favoriser le développement d'infrastructures
agricoles et rurales de petite dimension. Bref, ces mesures ont
joué un rôle important pour améliorer les conditions de vie et de
production des paysans.
Cinquièmement, mieux aider les régions rurales à se
débarrasser de la pauvreté à travers l'exploitation des ressources
locales. Après l'accomplissement pour l'essentiel du Programme
visant à faire sortir de la pauvreté 80 millions d'habitants entre
1994 et 2000, nous avons élaboré et mis en uvre un Programme de
lutte contre la pauvreté dans les régions rurales à travers l'
exploitation des ressources locales pour la première décennie du
XXIe siècle. Fidèles au principe qui veut que l'on aide les
populations pauvres à mettre en valeur les ressources locales,
nous avons multiplié nos efforts dans ce domaine. Durant les cinq
dernières années, les finances centrales ont alloué 48 milliards
de yuans pour la lutte contre la pauvreté et la mise au travail de
la population démunie sur des chantiers publics, sans compter 77
milliards de yuans affectés à l'assistance des régions pauvres
sous forme de crédits bancaires à bonification d'intérêt. On note
donc un accroissement considérable de toutes les formes d'
assistance financière aux régions pauvres. En outre, on a créé des
partenariats de lutte contre la pauvreté entre les régions
côtières et les régions de l'Ouest. Au terme d'années de
recherches en la matière, nous avons réussi à trouver la meilleure
voie pour venir en aide aux régions pauvres : l'exploitation des
ressources locales, voie qui s'est avérée conforme aux conditions
spécifiques de la Chine.
Sixièmement, canaliser la main-d'uvre rurale vers les villes
et les secteurs non agricoles. Le déplacement du surplus de main-
d'uvre rurale vers les secteurs non agricoles et les villes est
une tendance inévitable de l'industrialisation et de la
modernisation.En poursuivant la stratégie de l'urbanisation des
régions rurales,nous avons développé activement et sans à-coup un
grand nombre de petites villes et de bourgs. Nous avons en outre
facilité l'emploi des paysans dans les villes, supprimé les
facturations injustifiées et les politiques discriminatoires,
défendu leurs droits et intérêts légitimes tout en renforçant les
contrôles administratifs à leur égard. Promouvoir le développement
des régions rurales grâce à la prospérité des villes et le
développement harmonieux entre régions urbaines et rurales, voilà
la meilleure manière de règler les problèmes de l'agriculture, des
régions rurales et des paysans dans la conjoncture actuelle.
Les faits prouvent que les décisions et les dispositions prises
par le Comité central du Parti et le Conseil des Affaires d'Etat
sur la production agricole et la politique rurale dans la nouvelle
période sont justes. Pour apporter une solution aux problèmes de
l' agriculture, des régions rurales et des paysans, le
gouvernement sortant n'a pas épargné ses efforts et obtenu ainsi
des résultats positifs. Cependant, nous sommes bien conscients que
le règlement radical de ces problèmes constitue une tâche ardue et
de longue haleine, et qu'elle exige de nous un effort soutenu.
4) Poursuivre la réforme des entreprises publiques, renforcer
de façon effective le travail de réinsertion sociale et consolider
le système de protection sociale.
La réforme des entreprises publiques constitue le maillon
central de notre restructuration économique. Sans cette réforme,
les entreprises publiques s'enfonceront dans une impasse. Durant
les cinq dernières années, en nous fondant sur les principes d'une
économie socialiste de marché, nous n'avons cessé en dépit des
difficultés de faire des efforts pour mener plus avant la réforme
des entreprises publiques, laquelle constitue à nous un enjeu
majeur.
Ces efforts se concrétisent comme suit : Primo, accélérer la
création d'un système d'entreprise moderne. Conformément au
principe qui veut "que l'on définisse clairement l'appartenance de
propriété des entreprises, que l'on détermine de façon précise les
droits et les responsabilités des managers, que l'on sépare les
attributions des pouvoirs publics et des entreprises et que l'on
généralise les méthodes de gestion scientifiques", nous avons fait
progresser activement la réglementation des sociétés et la
transformation des entreprises en sociétés par actions, tout en
cherchant à améliorer leur structure de management en tant que
personne morale, à approfondir la réforme des systèmes de
distribution des revenus, d'emploi et de travail et à créer des
mécanismes de motivation et de contrôle au sein de l'entreprise.
Nous avons en même temps encouragé les entreprises publiques de
grande dimension qui remplissent les conditions requises, après s'
être transformées en sociétés par actions, à introduire leurs
actions en bourse. Durant les cinq dernières années, 442 nouvelles
sociétés créées par des entreprises publiques ou avec prise de
contrôle majoritaire de l'Etat ont fait une entrée en bourse
réussie à l'intérieur et à l'extérieur du pays, ce qui leur a
permis de collecter pas moins de 743,6 milliards de yuans (y
compris 35,2 milliards USD collectés à l'étranger). Secundo,
mettre en oeuvre un mécanisme d'élimination par la concurrence.
Avec le réajustement de la disposition géographique de l'économie
nationale et la réorganisation des entreprises publiques, nous
avons incité les groupes d'entreprises les plus forts à accroître
leur dimension et leur puissance pour qu'ils constituent l'
ossature de l'économie nationale et le fer de lance des
exportations dans la concurrence internationale. En même temps, l'
Etat a établi un ensemble de mesures politiques sur la
reconversion du personnel en surnombre, accordant des indemnités
aux ouvriers licenciés lors de la résiliation de leur contrat de
travail et autorisant l'amortissement, sur approbation du Conseil
des Affaires d'Etat, d'emprunts bancaires non remboursés en faveur
des entreprises publiques déficitaires et insolvables ou des mines
épuisées, de façon à assurer la liquidation de leurs biens lors de
la déclaration de faillite et à favoriser la création d'un
mécanisme de retrait des entreprises tombées en déconfiture.
Tertio, chercher à alléger les charges pesant sur les entreprises.
En liaison avec la réforme menée par les banques commerciales
publiques en vue de diminuer de manière centralisée leurs créances
douteuses, l'Etat a institué quatre sociétés de gestion des actifs
financiers (holding) chargées de la conversion de créances en
titres de valeur. C'est ainsi que 580 entreprises publiques de
grande et moyenne dimension sont parvenues à réduire sensiblement
leur taux d'endettement, et la plupart d'entre elles ont commencé
à réaliser des bénéfices. Par ailleurs, des mesures efficaces ont
été adoptées pour s'attaquer à des problèmes aussi épineux que le
dégraissage des effectifs et la suppression de services non
productifs dans les entreprises publiques. Quarto, promouvoir l'
innovation institutionnelle au profit d'une meilleure gestion d'
entreprise. On a intensifié l'informatisation des données dans la
gestion des entreprises, en cherchant à parfaire la comptabilité
du prix de revient, à améliorer la rentabilité des fonds utilisés
et à renforcer le contrôle de la qualité des produits, de manière
à rehausser globalement le niveau de gestion moderne. Quinto,
renforcer la surveillance externe des entreprises. Le Conseil des
Affaires d'Etat a successivement délégué des conseils de
surveillance dans 192 entreprises publiques clés et des
établissements financiers publics, et soumis à l'audit les
responsables d'entreprises publiques et d'établissements
financiers publics, ce qui a largement contribué à pousser ces
entreprises et établissements à améliorer leur gestion et à
prévenir la fuite des biens publics.
La raison essentielle des succès remarquables
remportés dans la réforme des entreprises publiques réside dans le
fait que nous avons encouragé la fusion-acquisition d'entreprises,
réglementé les déclarations de faillite, recyclé les travailleurs
licenciés, dégraissé les effectifs pour élever la rentabilité,
promu la réinsertion sociale et établi un système de protection
sociale. Au cours des deux conférences nationales sur la
réinsertion sociale tenues ces dernières années, le Comité central
du Parti et le Conseil des Affaires d'Etat ont élaboré un ensemble
de mesures politiques dans ce sens. C'est ainsi qu'ont été créés
des centres de réinsertion sociale destinés à garantir la
subsistance des travailleurs licenciés, à payer leur cotisation au
fonds d'assurance sociale et à les aider à retrouver un emploi.
Lors de la fermeture de toute entreprise en faillite, la
réinstallation des travailleurs doit toujours tenir la première
place dans nos préoccupations. Depuis 1998, parmi les 27 millions
d'ouvriers et employés licenciés, plus de 90% ont été pris en
charge par les centres de réinsertion sociale, et 18 millions d'
entre eux ont réussi de différentes manières leur retour à la vie
active. Par ailleurs, la pratique dite des "trois lignes de
garantie" s'est améliorée progressivement. Les pouvoirs publics
aux divers échelons ont augmenté d'année en année leurs crédits
budgétaires à la protection sociale et à la réinsertion sociale.
En 2002, les finances centrales ont consacré 59,4 milliards de
yuans au paiement des allocations-chômage, des pensions de
retraite et des minima sociaux, soit 6,2 fois plus qu'en 1988. A
partir de l'année 2001, on a procédé à des expériences types dans
les villes et bourgs de la province du Liaoning en vue de l'
amélioration du système de protection sociale, expériences qui ont
abouti à des résultats remarquables. Ce succès a permis de
généraliser progressivement les expériences à l'ensemble du pays.
Les faits ont confirmé que les mesures politiques adoptées par
les autorités centrales concernant la réforme des entreprises
publiques, la promotion de la réinsertion sociale et le
renforcement du système de protection sociale sont judicieuses et
qu'elles forment un tout dont les éléments sont indissociables et
complémentaires. Pour réaliser les objectifs de la réforme dans
les entreprises publiques, il faut les appliquer de façon
intégrale.
5) Continuer à élever sur tous les plans le niveau de l'
ouverture sur l'extérieur et participer activement à la
coopération et à la concurrence internationales dans le domaine
économique et technologique.
Etant donné que la mondialisation économique ne cesse de gagner
du terrain et que la concurrence internationale tend à devenir de
plus en plus acharnée, la Chine doit suivre cette tendance
générale et accroître sans cesse son ouverture sur l'extérieur. C'
est à cette seule condition que nous pourrons tirer un meilleur
parti des marchés et des ressources tant intérieurs qu'extérieurs
pour accélérer notre propre développement. Face à un environnement
économique international pas toujours favorable, nous avons réagi
de façon pertinente, en cherchant à conduire le jeu en notre
faveur et à éviter le pire, en relevant les défis pour tirer parti
des opportunités, ce qui nous a permis de créer une situation
nouvelle dans l'ouverture sur l'extérieur. Ces dernières
années, tout en appliquant une politique d'accroissement de la
demande intérieure, nous n'avons jamais relâché nos efforts pour
augmenter les exportations. Au cours du second semestre de l'année
1998, en raison de la crise financière en Asie, la Chine a connu
une croissance négative de ses exportations. Nous avons tenu bon
face à cette situation critique. Au lieu de dévaluer le cours du
renminbi, nous avons pris une série de mesures pour stimuler les
exportations. Nous avons continué à appliquer notre stratégie de
diversification du marché et de primauté de la qualité des
produits, en déployant de grands efforts pour prospecter de
nouveaux marchés, réajuster la structure des marchandises
exportées, améliorer la qualité des produits et assurer la montée
en gamme de ces derniers. Tout en approfondissant la réforme
institutionnelle de nos relations économiques et de notre commerce
avec l'extérieur, nous nous somes efforcés de favoriser la
multiplication des agents exportateurs, d'améliorer l'
administration des ports et de simplifier les formalités de
dédouanement. Grâce à ces mesures efficaces, nous avons surmonté
nos difficultés et augmenté considérablement nos exportations. En
même temps, nous avons importé une grande quantité d'équipements
et de technologies dont nous avions un besoin urgent et de
matières premières qui nous faisaient défaut, ce qui a favorisé la
croissance économique et le progrès technique. La pratique a
montré que less décisions que nous avons prises pour stabiliser le
cours de change du renminbi tout en cherchant à accroître les
exportations étaient pertinentes.
Nous avons encouragé les entreprises chinoises, qu'elles soient
de propriété publique, collective ou privée, à se tourner sur l'
extérieur. Dans la mesure de leurs moyens, nous les encourageons à
explorer le marché international, et mieux encore, à s'implanter
dans d'autres pays, de manière à entraîner l'exportation d'
équipements, de pièces de recharge, de matières premières et de
main-d'oeuvre. Les formes d'investissement et de coopération
peuvent varier d'un pays à l'autre compte tenu des conditions
locales. La Chine a accordé à des pays en voie de développement,
et surtout à ses voisins, une assistance économique et technique,
y a pris en charge forfaitaire certaines entreprises avec apport
de fonds propres ou investi dans d'autres en assurant leur gestion,
et a offert à ces pays des crédits gratuits ou à faible intérêt.
Cette coopération revêt une grande importance, dans la mesure où
elle contribue non seulement à la consolidation de l'amitié
traditionnelle avec ces pays, mais aussi favorise le développement
commun des deux parties.
Attentifs aux changements intervenus dans les mouvements
internationaux de capitaux, nous avons saisi les occasions
propices pour accroître l'introduction de capitaux étrangers en
Chine. Mettant l'accent sur une meilleure utilisation des fonds
étrangers, nous avons fait en sorte que les projets proposés
correspondent à la restructuration des industries chinoises, à la
réorganisation des entreprises publiques et à la mise en valeur de
l'Ouest. Les efforts que nous avons déployés ces dernières années
pour améliorer les conditions d'investissement ont abouti à des
résultats notables, et on constate d'énormes progrès dans les
transports, les télécommunications et d'autres installations
entrant dans le domaine du hard environment (infrastructures).
Nous avons beaucoup travaillé pour perfectionner la législation,
augmenter le degré de transparence des mesures politiques, et
apporter des services de qualité, ce qui a contribué puissamment à
l'amélioration du soft environment (mesures politiques et
réglementations). Ces mesures efficaces expliquent pourquoi la
Chine a exercé un grand attrait sur les capitaux étrangers.
6) Poursuivre la mise en oeuvre d'une stratégie de
renouveau de la nation grâce aux sciences et à l'éducation, et
élever la capacité d'innovation technologique et le niveau de
formation des citoyens.
Développer les sciences, les techniques et l'éducation
constitue l'orientation fondamentale suivie par la Chine pour
réaliser son redressement économique et sa modernisation. Ces
dernières années, nous nous sommes toujours attelés à cette tâche
capitale. En nous guidant sur la stratégie de renouveau de la
nation grâce aux sciences et à l'éducation, nous avons entrepris
une série d'actions qui se traduisent notamment par ce qui suit :
augmentation des investissements, approfondissement des réformes
et réajustement des mesures politiques.
Accroître dans de fortes proportions les investissements en
faveur du développement des sciences, des techniques et de l'
éducation. Durant les cinq dernières années, les crédits
budgétaires des finances publiques alloués à ces chapitres ont
atteint un total de 250 milliards de yuans, soit plus du double du
chiffre des cinq années précédentes. Les dépenses en R et D sont
passées de 50,9 milliards (0,64% du PIB) en 1997 à 116,1 milliards
de yuans (1,13% du PIB) en 2002. Les finances centrales ont
fortement augmenté l'allocation de crédits spéciaux au profit du
Programme de développement des hautes technologies, des Fonds d'
Etat des sciences naturelles et du Système d'innovation d'Etat, ce
qui a permis d'améliorer sensiblement les moyens des recherches
scientifiques et de faire progresser les innovations
technologiques. En 2002, les dépenses consacrées à l'éducation par
les finances publiques se sont élevées à 336,6 milliards, soit un
accroissement de 80% par rapport au chiffre de l'année 1997, et
leur part dans le PIB est passée de 2,5 à 3,3%. A partir de l'
année 1998, la part des dépenses consacrées à l'éducation dans le
budget central s'est accrue d'année en année de 1%, soit un
montant global de 48,9 milliards de yuans pendant cinq années
consécutives. Les finances centrales ont par ailleurs alloué des
fonds importants au paiement des arriérés de salaires des
enseignants et à l'exécution de travaux d'entretien des locaux
délabrés des écoles primaires et secondaires. En même temps, l'
Etat a institué un système d'aide aux études -- allocation de
bourses, de prêts ou de subvention, réducation ou exemption de
frais scolaires -- afin que les enfants issus de familles en
difficulté puissent poursuivre une scolarité normale.
Approfondir sur tous les plans la réforme institutionnelle dans
les établissements d'enseignement et de recherche scientifique, et
promouvoir leur développement en liaison étroite avec le
développement socio-économique. Depuis 1999, cette réforme a été
menée dans les institutions de recherche scientifique (sciences
appliquées) placées sous la tutelle des administrations du Conseil
des Affaires d'Etat et celles placées sous la direction des
autorités provinciales, l'objectif étant de réaliser
progressivement leur transformation en entreprises proprement
dites. Cette réforme a aussi été menée sous diverses formes dans
d' autres établissements d'intérêt public pour qu'ils puissent
mieux répondre aux besoins du marché. Le but de cette réforme est
de créer des mécanismes capables de reconvertir efficacement les
découvertes scientifiques et technologiques en produits
industriels. Les institutions de recherche scientifique qui se
sont reconverties sont en train de devenir des forces vives de
notre industrie de haute technologie. Premier résultat de cette
réforme, les institutions d'Etat de recherche scientifique se sont
renforcées et le contingent de chercheurs aux échelons locaux et
dans les écoles supérieures n'a cessé de grossir, tandis que les
entreprises deviennent progressivement la source principale des
innovations technologiques. On a procédé à une réforme importante
dans le système de direction des établissements d'enseignement
supérieur en adoptant diverses formules telles que le partenariat,
la restructuration, la coopération et la fusion. Cela a donné
naissance à un système de direction à deux échelons – échelon
central et échelon provincial – l'échelon provincial étant le plus
important. Ce nouveau système de direction a permis d'optimiser l'
allocation des ressources de l'éducation, en mettant fin à la
situation antérieure, caractérisée par le cloisonnement
départemental et régional et une fragmentation d'établissements d'
enseignement couvrant trop peu de disciplines. Une réforme a été
menée concernant le programme d'enseignement, les examens et l'
évaluation des résultats. Un nouveau système a été introduit dans
l'éducation obligatoire des régions rurales : placées sous la
direction du Conseil des Affaires d'Etat, les autorités locales
sont désormais responsables de sa mise en oeuvre, laquelle sera
réalisée en pratiquant la gestion échelonnée, avec le district
comme principal échelon, ce qui a donné un coup d'accélérateur à
la réforme et au développement de l'éducation dans les régions
rurales.
Perfectionner au niveau de l'Etat un ensemble de modalités d'
évaluation et de récompense des résultats scientifiques et
technologiques, élaborer des mesures politiques destinées à faire
participer aux bénéfices le personnel technique et gestionnaire,
récompenser les chercheurs, les ingénieurs et les gestionnaires
méritants. On a commencé à généraliser le contrat d'embauche dans
les établissements de recherche scientifique. On a gratifié de
primes les meilleurs jeunes enseignants dans les établissements d'
enseignement supérieur. L'Etat a décidé à plusieurs reprises la
majoration des salaires des enseignants tout en cherchant à
améliorer leurs conditions de vie et de travail. Des mesures d'
encouragement ont été adoptées afin de favoriser l'émergence d'
esprits novateurs. Toutes ces mesures ont fortement stimulé l'
ardeur des chercheurs, des ingénieurs et des enseignants.
Mettre en oeuvre une stratégie visant à accroître la puissance
de la nation par la formation de talents et accorder une une
importance capitale à la formation et à l'introduction d'un
personnel hautement qualifié en lui permettant de donner toute sa
mesure. On a élaboré et appliqué le Programme national de
formation de talents et le Programme décennal pour la mise en
valeur des talents dans l'Ouest. On a veillé à former un important
contingent de fonctionnaires, de gérants et d'experts et on a
perfectionné le système de formation, d'embauche et d'utilisation
ainsi que ses modalités d'application, de façon à créer un cadre
favorable à l'émergence et à l'épanouissement d'hommes de talent.
La réforme du système de gestion des agents publics a été menée
plus en profondeur, et on a instauré un concours d'admission des
fonctionnaires, un système de concurrence pour l'accès au poste,
la permutation et la formation continue des cadres. On a amélioré
le système de sélection des experts pour la distribution des
allocations spéciales au nom du gouvernement. On a appliqué la
politique visant à soutenir nos étudiants à l'étranger, à les
encourager à retourner au pays et à leur assurer une totale
liberté de circulation entre la Chine et l'étranger. Des parcs de
"jeunes pousses" ont été créés afin d'aider les étudiants chinois
de retour au pays au terme de leurs études à l'étranger à
traverser la période de démarrage ou de leur permettre de
poursuivre leurs recherches scientifiques. Ces mesures ont incité
beaucoup d'entre eux à regagner la Chine.
7) En restant fidèles à la voie de développement durable, nous
avons uvré à harmoniser la croissance économique et la
démographie, les ressources et l'environnement
Le contrôle de la croissance et la protection des ressources
naturelles et de l'environnement constituent une politique
fondamentale de notre Etat. Il faut éviter à tout prix de
sacrifier de précieuses ressources et la qualité de l'
environnement sur l'autel du développement économique à court
terme. Dans cet ordre d'idées, nous nous sommes attachés à mettre
en oeuvre une stratégie de développement durable et nous avons
accru considérablement les investissements dans ce domaine, en
cherchant à remédier tant à la cause du mal qu'à ses symptômes.
Premièrement, Nous avons intensifié la protection de l'
environnement. Après les crues catastrophiques survenues en 1998,
nous avons adopté une série de mesures concrètes telles que l'
interdiction de l'abat sauvage, l'abondon de terres cultivées au
profit du reboisement, l'aménagement des lacs au profit de la
lutte contre les innondations, organisation de travaux rémunérés
pour mieux assister aux sinistrés, mise en place de bourgs en vue
d'installer les paysans délocalisés, renforcement de digues
fluviales et dégrèvement de cours d'eau. Nous avons lancé un
projet de protection des forêts naturelles sur les cours moyen et
supérieur du Yangtsé et du Fleuve Jaune ainsi que dans d'autres
zones forestières importantes. Nous avons procédé de manière
planifiée et méthodique à la reforestation à grande échelle de
zones cultivées abusivement, et donc fragiles du point de vue
écologique. Les méthodes que nous avons adoptées consistent à ''
reconvertir les terres cultivées abusivement en forêts, interdire
l'abattage des forêts et reboiser les montagnes, distribuer du
grain aux paysans à titre de compensation pour les terres
cultivées abandonnées et du travail fourni pour le reboisement, et
pratiquer le contrat forfaitaire individuel''. Nous avons dressé
le bilan de l'expérience qui se résume en cette phrase : "Le droit
de proprités des bois constitue le noyau, et la fourniture de
céréales aux paysans est la clé, les plants en pépinière passent
avant tout, et il appartient aux cadres de garantir la réussite
des travaux". L'Etat a fourni gratuitement aux paysans du grain,
des plants en pépinière et des subventions, ce qui a fortement
augmenté l'enthousiasme des paysans pour la reforestation et l'
aménagement de prairies. Toutes ces mesures d'incitation ont joué
un rôle majeur dans l'amélioration de l'environnement, l'
éradication de la pauvreté dans les zones les plus défavorisées et
l'enrichissement à court terme des paysans. Grâce à l'application
de la politique citée plus haut, sur tout le cours du Yangtsé, la
surface des eaux s'est accrue de 2 900 km, et la capacité de
retenue de 13 milliards de m3. Il en est de même pour les lacs
Poyang et Dongting dont la surface s'est accrue respectivement de
880 et de 600 km. Il s'est donc produit un changement historique :
on est passé de la pratique séculaire de l'aménagement de terres
cultivées au dépens des lacs à la reconversion des terres
cultivées abusivement en espaces lacustres.
Deuxièmement, nous avons renforcé la protection des ressources
et leur utilisation rationnelle, en intensifiant la gestion des
terres, des produits minéraux, de l'eau douce, des ressources
maritimes et biologiques. Nous avons établi et mis à exécution un
plan global d'utilisation du sol, de manière à raffermir le
système de gestion en la matière et à protéger effectivement les
terres cultivables. Nous avons réglementé les procédés de gestion
des ressources minières, en mettant fin à toute extraction abusive.
L'utilisation des étendues maritimes a aussi été introduite dans
un cadre de législation. A partir de 1999, nous avons pratiqué la
gestion unifiée des ressources aquatiques dans l'ensemble des
bassins des rivières et fleuves importants. Les travaux d'
aménagement global des bassins du Tarim et du fleuve Noir ont été
amorcés. Grâce à la réalisation des travaux d'urgence tels que l'
acheminement de l'eau du fleuve Jaune à Tianjin, nous avons pu
assurer l'approvisionnement en eau des villes riveraines.
Troisièmement, nous avons intensifié la prévention
de la pollution, en concentrant nos efforts sur le traitement des
pollutions dans les bassins, les zones, les espaces côtiers et les
agglomérations importantes. Nous avons renforcé la construction d'
infrastructures environnementales et augmenté le taux de
traitement centralisé des eaux usées et des déchets urbains. Nous
avons perfectionné les normes relatives à l'environnement et la
législation sur l'environnement, intensifié l'exécution des lois,
encouragé les modes de production respectueux de l'environnement
et introduit un système de certification pour la gestion
environnementale. Nous avons soutenu le développement de l'
industrie de l'environnement et de l'économie de recyclage,
intensifié la protection de l'environnement et des ressources dans
les réserves naturelles et autour des monuments historiques et des
sites touristiques. Nous avons travaillé à sensibiliser le public
aux signaux d'alarme de l'environnement, ce qui a permis à toute
la population de renforcer sa volonté de prendre part à la
protection de l'environnement.
Quatrièmement, nous avons intensifié la planification familiale,
en cherchant à contrôler la croissance démographique et à
améliorer la formation générale de la population. Grâce à l'
application conséquente de la politique de planning familial, le
taux des naissances a été maintenu à un faible niveau. Dans ce
travail, nous avons mis l'accent sur les régions rurales,
notamment les régions du Centre et de l'Ouest. Nous avons renforcé
le contrôle des naissances parmi la population flottante. A cet
effet, nous avons mis en place un système de gestion par objectif
et de responsabilité, tout en cherchant à l'améliorer dans la
pratique, de manière à garantir l'exécution du principe
fondamental que représente le contrôle des naissances.
8) Nous avons tout mis en uvre pour maintenir la stabilité
sociale, de manière à créer des conditions favorables à la réforme
et au développement
Fidèles au principe dit ''la stabilité passe avant tout'', nous
nous efforçons de traiter judicieusement les rapports entre la
réforme, le développement et la stabilité. Nous avons ainsi réussi
à maintenir l'ordre public lorsque la réforme a connu des progrès
spectaculaires et que le développement économique s'est accéléré.
Primo, nous veillons à harmoniser la réforme, le rythme de
croissance et la capacité d'adaptation de la société. Tous les
projets de réforme importants ont été élaborés et mis en uvre en
tenant compte de la capacité des finances publiques, des
entreprises et des masses : le moment de leur publication, le
rythme et la profondeur des réformes ont été bien étudiés, et
chaque fois que de nouvelles situations et de nouveaux problèmes
ont surgi au cours de leur application, nous avons immédiatement
procédé à des ajustements et perfectionnements. Quand les mesures
de réforme que nous voulons introduire sont extrêmement
importantes, nous faisons toujours des essais avant de les
appliquer à grande échelle, notre souci étant d'assurer une
croissance économique rapide mais régulière et d'éviter toute
fluctuation brutale. Secundo, nous avons toujours à cur de
sauvegarder les intérêts vitaux des masses populaires, et nous
nous efforçons plus particulièrement de résoudre les problèmes
concrets que rencontrent les personnes les plus défavorisées dans
le travail et la vie quotidienne. Tout en menant à bien notre
travail dans les domaines de la protection sociale, de la
réinsertion sociale ainsi que de l'aide au développement des
régions rurales défavorisées, nous avons consacré de grands
efforts à la solution de problèmes tels que le paiement des
arriérés de salaire et l'allégement des charges des paysans. En
vue d'une meilleure gestion de risques financiers latents, l'Etat
a affecté des ressources financières importantes au règlement des
anciennes dettes touchant aux intérêts des particuliers. Tertio,
nous avons traité judicieusement les contradictions au sein du
peuple qui ont surgi dans la nouvelle situation, ainsi que les
incidents inopinés touchant un grand nombre de personnes. Nous
nous efforçons de régler les contradictions et les différends à la
base et de les éliminer dès leur apparition. Quarto, nous avons
renforcé l'ordre public. Conformément à la loi, nous avons sévi
contre les auteurs de délits économiques ou de droit commun graves,
et traité en premier lieu les problèmes d'ordre public dans
certaines régions. Nous avons mené en profondeur des opérations de
sécurité à la base. Nous avons oeuvré à la prévention de la
criminalité en cherchant à réduire la fréquence de cas délictueux
et criminels. Nous avons renforcé la sécurité dans le monde du
travail, en appliquant strictement un système de responsabilité en
la matière. Quinto, En vue de préserver la sûreté nationale, nous
avons puni au nom de la loi les actes d'infiltration, de
subversion et de sabotage des éléments hostiles du pays et de l'
étranger. Nous avons mené une lutte résolue contre les forces
séparatistes nationalistes, les terroristes coupables d'actes de
violence et les extrémistes religieux. Sexto, nous avons
perfectionné graduellement les mécanismes de garantie des fonds,
de manière à assurer le bon fonctionnement des services de la
sécurité publique et de l'appareil judiciaire.
9) Nous avons modifié les fonctions des pouvoirs
publics en vue de mettre en place des services gouvernementaux
intègres, diligents, réalistes et efficaces
La mise en place d'un système d'économie socialiste de marché
suppose la séparation des pouvoirs publics et des entreprises, la
reconversion des administrations gouvernementales et le changement
du mode et du style de travail. Ces dernières années, nous avons
fait des progrès considérables sur le plan de la formation du
personnel des organismes gouvernementaux. Nous avons commencé par
entreprendre une réforme profonde de l'Administration, dont l'
essentiel consiste à transformer les services d'économie
polyvalents en services de macro-contrôle, à réajuster et diminuer
les services d'économie spécialisée et à renforcer les services de
surveillance de l'exécution de la loi. En 1998, le nombre des
organismes du Conseil des affaires d'Etat est passé de 40 à 29,
les services subordonnés ont diminué de 25% et les effectifs de 50%
. En 2001, nous avons supprimé 9 bureaux administratifs, tout en
donnant plus de poids à l'Administration des affaires
industrielles et commerciales. Les autorités locales ont de leur
côté entrepris des démarches similaires. Dans l'ensemble du pays,
le nombre des agents publics a diminué de 1,15 million de
personnes. Cette réforme a permis de mieux réajuster la structure
administrative qui avait pris forme sous le régime d'économie
planifiée. Bien que les difficultés soient nombreuses, la réforme
s'est déroulée sans à-coups grâce à des mesures adéquates et à un
travail minutieux. Dans le même temps, de grands progrès ont été
réalisés dans la réorganisation de l'appareil logistique des
administrations en entités économiques autonomes, et la séparation
des pouvoirs administratifs et de gestion s'est accélérée. Les
organismes de l'Administration et du Parti au niveau central et
local ont été séparés des entités économiques créées par eux et
des entreprises qu'ils contrôlaient directement. Les trois armes,
la police militaire et les organismes judiciaires n'ont plus le
droit de faire du commerce ni de créer des entreprises. La
solution de ces problèmes, qui pourrissaient depuis de longues
années et provoquaient l'indignation générale, a eu des
répercussions considérables.
Dans l'économie socialiste de marché, la principale tâche de l'
administration est d'assurer la régulation économique, le contrôle
du marché, la gestion sociale et les prestations publiques. Les
pouvoirs publics doivent bien s'occuper des affaires qui sont de
leur ressort, et ne s'ingérer en aucune façon dans celles qui ne
relèvent pas de leur compétence. Il faut coordonner les fonctions
de prise de décision, d'exécution et de supervision. La
transformation des fonctions de l'administration suppose la
réforme du système de ratification administrative. Après avoir
revu la procédure de ratification existante les différents
départements du Conseil des Affaires d'Etat ont supprimé 1 195
formalités administratives, les instances gouvernementales aux
divers échelons locaux ont aussi agi dans ce sens. L'exercice des
fonctions administratives suppose le gouvernement selon la loi, la
défense de l'inviolabilité de la loi et la protection des intérêts
des masses. Les divers organismes du Conseil des Affaires d'Etat
et les autorités locales aux divers échelons n'ont cessé d'
améliorer leur travail conformément à la loi, donnant l'exemple
dans l'exécution stricte des lois. Ils ont poursuivi la réforme
des mécanismes administratifs chargés de faire appliquer les lois
et ont fait des essais pour procéder à une centralisation relative
des sanctions administratives. Ils ont en outre renforcé la
supervision de l'exécution des lois au moyen de la procédure de
révision administrative. Ils ont augmenté la transparence de leurs
activités et invité les masses populaires et les média à faire des
remarques et suggestions. Ils ont attaché une importance
particulière aux plaintes et visites des masses. Par ailleurs, l'
informatisation des services administratifs n'a cessé de
progresser. Nous avons promu l'éthique professionnelle fondée sur
l'honnêteté et la loyauté et mis en place un système de crédit
social. Tout cela a contribué à améliorer le niveau d'exécution
des lois et l'efficacité du travail de l'Administration.
Mon gouvernement a attaché une importance particulière à la
formation des fonctionnaires et à l'amélioration de leur style de
travail. D'emblée, nous avons exigé des agents publics qu'ils
soient dotés des qualités suivantes : intégrité, diligence,
réalisme et efficacité. Nous avons exigé d'eux qu'ils gardent à l'
esprit qu'ils sont les serviteurs du peuple et qu'ils doivent le
servir de tout leur cur, qu'ils se consacrent entièrement aux
devoirs de leur charge et n'hésitent pas à dire la vérité, qu'ils
s'acquittent de leur tâche avec rigueur et ne craignent pas d'
offenser les autres, qu'ils soient loyaux et intègres et luttent
contre la corruption, et qu'ils soient assidus tant à l'étude qu'
au travail. Ce qui a favorisé l'implantation d'un gouvernement
intègre, contribué à la performance de ses activités et au
resserrement de ses liens avec la population. Nous avons renforcé
l'éducation et la formation continue des fonctionnaires et des
chefs d'entreprises publiques, en organisant des séminaires et des
stages de formation sur des thèmes spéciaux liés aux tâches
centrales du Parti et de l'Etat. Nous avons lutté inlassablement
contre la corruption et déployé de grands efforts au redressement
des tendances malsaines dans certains secteurs et départements,
puni en vertu de la loi un certain nombre d'éléments corrompus. L'
expérience nous a appris qu'il est nécessaire d'améliorer sans
cesse la formation du personnel du gouvernement si nous voulons
mieux nous adapter à la nouvelle situation créée par la réforme,
l' ouverture et la modernisation, et mettre en place aux divers
échelons des organismes gouvernementaux dont les masses populaires
soient satisfaites et qu'elles soutiennent sincèrement.
Camarades députés,
C'est au prix d'efforts ardus que nous avons accompli toutes
ces réalisations dans notre pays ces cinq dernières années. Nous
les devons à l'équipe dirigeante de la troisième génération du
Comité central ayant à sa tête le camarade Jiang Zemin, qui a su
diriger et prendre les mesures qui convenaient, et aussi à la
solidarité et aux durs efforts de toutes les ethnies du pays. Ces
réalisations, nous les devons aussi au soutien et à l'aide des
Chinois d'outre-mer et de nos amis étrangers. Au nom du Conseil
des Affaires d'Etat, je voudrais profiter de la présente session
pour rendre un vibrant hommage aux ouvriers, paysans,
intellectuels, cadres, ainsi qu'aux officiers et soldats de l'
Armée populaire de libération, aux agents de la police militaire,
aux cadres et agents de la sécurité publique. Je tiens également à
exprimer mes sincères remerciements à notre peuple multiethnique,
à tous les partis et groupement démocratiques, à toutes les
organisations populaires et aux différents milieux sociaux du pays
pour leur confiance et leur soutien au gouvernement, à nos
concitoyens des régions administratives spéciales de Hongkong, de
Macao et de Taiwan qui ont témoigné un vif intérêt pour le
développement et la réunification de la patrie et y ont accordé
leur soutien, ainsi qu'aux Chinois d'outre-mer et aux amis
étrangers des différents pays qui ont prêté leur intérêt et leur
soutien à la modernisation de la Chine.
Il faut cependant reconnaître en toute lucidité que
certains problèmes saillants persistent dans la vie économique et
sociale de notre pays. Il s'agit notamment des phénomènes suivants:
l'insuffisance de la demande intérieure effective et l'
inadaptation de la structure de l'offre aux changements de la
demande sur le marché, l'accroissement au ralenti du revenu des
paysans et d'une partie des citadins ; la progression du nombre
des chômeurs et les mauvaises conditions de vie de certaines
catégoriees sociales ; les inégalités dans la redistribution
sociale; les difficultés rencontrées dans la réforme des
entreprises publiques ; les ratés d'une économie de marché en mal
de réglementation. Mentionnons aussi les graves accidents du
travail se produisant de temps à autre, le fait que l'ordre public
dans certains endroits laisse à désirer, que l'environnement s'est
détérioré dans certaines régions et que le mépris des masses, le
formalisme, la bureaucratie, la fraude, le goût du luxe, le
gaspillage et la corruption rongent notre Administration. Tous ces
problèmes sont liés soit à l'histoire, soit aux changements de
système et à la restructuration qu'a connus le pays, soit aux
lacunes et aux insuffisances de notre travail. Il faudra donc à l'
avenir prendre de nouvelles mesures afin d'y remédier de façon
efficace.
II. PROPOSITIONS SUR LES TACHES DU GOUVERNEMENT DE CETTE ANNEE
Le XVIe Congrès du Parti communiste chinois a fixé les
objectifs à réaliser pendant les vingt premières années du 21e
siècle pour édifier une société au niveau de vie relativement aisé,
ce qui a indiqué l'orientation à suivre pour faire progresser le
socialisme à la chinoise. Mener à bien les tâches du gouvernement
de l'année 2003 revêt une importance majeure, car il s'agit de la
première année de l'application dans tous les domaines des
principes définis par ce Congrès.
Les exigences d'ensemble formulées par le Comité Central pour
l' année en cours sont les suivantes: à la lumière de la théorie
de Deng Xiaoping, de la pensée fondamentale de la Triple
Représentativité et des principes définis par le XVIe Congrès du
Parti Communiste Chinois, continuer à considérer le développement
du pays comme la principale tâche que le Parti doit accomplir pour
bien gouverner le pays et assurer le renouveau de la nation;
chercher par tous les moyens à surmonter les difficultés et les
défis dus à l'évolution des conjonctures intérieure et extérieure;
maintenir le principe d'élargissement de la demande intérieure et
poursuivre l'application d'une politique budgétaire de relance et
d'une politique monétaire modérée; approfondir la réforme et
élargir l'ouverture sur l'extérieur; accélérer le réajustement
stratégique des structures économiques et promouvoir un
développement durable, rapide et sain de l'économie nationale,
afin de concilier le rythme de la croissance avec la structure
économique, la qualité et la rentabilité. Traiter correctement les
rapports entre la réforme, le développement économique et la
stabilité sociale et renforcer l'édification de la démocratie, de
la légalité, des valeurs morales et du Parti, de manière à
promouvoir un développement harmonieux des civilisations
matérielle, politique et spirituelle socialistes. Conformément à
ces exigences et en tenant compte du prochain changement de
gouvernement à la première session de la Xe Assemblée nationale,
le Conseil des Affaires d'Etat, après avoir soigneusement examiné
la situation, se propose d'accomplir cette année les tâches
suivantes.
1) Réaliser la politique d'élargissement de la demande
intérieure et promouvoir une croissance économique, régulière et
relativement rapide
Maintenir une croissance économique vigoureuse constitue la
base de toutes nos activités. Sur la base d'une analyse globale de
la situation à l'intérieur comme à l'extérieur du pays, le taux de
croissance économique a été fixé à 7% environ pour cette année. C'
est un objectif indispensable et tout à fait réalisable pourvu que
nous fassions les efforts nécessaires. L'important est de savoir
réajuster et optimiser les structures et d'améliorer la qualité et
la rentabilité de la croissance économique. Il faut se tenir
fermement au principe de l'élargissement de la demande intérieure
et continuer à appliquer une politique budgétaire de relance et
une politique monétaire prudente, de manière à sauvegarder les
effets positifs produits à la fois par la consommation et l'
investissement sur la croissance économique.
Il faut en premier lieu élargir la consommation. Dans les
circonstances actuelles, il est même plus important de stimuler la
consommation que d'encourager l'investissement. On continuera à
augmenter le revenu des habitants des villes et des campagnes, et
surtout celui des travailleurs à bas salaire, et on s'efforcera d'
améliorer le niveau de vie des masses populaires. On cherchera par
tous les moyens à augmenter le revenu des paysans tout en
allégeant leurs charges. Il importe d'améliorer les conditions de
production et de vie des populations défavorisées. Pour améliorer
les conditions de vie des citadins à faible revenu et harmoniser
les différents intérêts, on a reporté à cette année l'augmentation
des salaires et des pensions de retraite du personnel des
organismes d'Etat et des institutions publiques qui était prévue
pour le second semestre de l'année passée. Il faut continuer à
assainir l'environnement de la consommation, à perfectionner les
mesures politiques pertinentes et à ouvrir de nouveaux domaines à
la consommation.
Il faut maintenir une croissance rapide de l'investissement.
Compte tenu de différents facteurs, nous avons prévu une émission
d'emprunts de construction à long terme d'un montant de 140
milliards de yuans pour cette année. Il faut réajuster l'
utilisation des fonds provenant de ces emprunts, en donnant la
priorité aux projets en cours ou presque terminés sans négliger
pour autant la mise en chantier de certains nouveaux projets
importants. Il s'agit d'intensifier le soutien financier au
développement de l'Ouest, à l'amélioration des conditions de vie
et de production des paysans, à la refonte technique des
entreprises, à l'aménagement de l'environnement, à la science, à
l' éducation, à la culture et à la santé publique. On élargira
progressivement les canaux d'investissement sociaux et de
financement des entreprises, de manière à orienter les fonds
sociaux vers les secteurs et les projets privilégiés par l'Etat.
Il faut prévenir énergiquement le lancement de projets médiocre et
faisant double emploi. Nous devrons être particulièrement
attentifs à l'afflux des investissements vers les biens
immobiliers dans certains endroits et à la surabondance de projets
de construction d'immeubles de luxe, sinon le développement
anarchique de ce secteur ne manquera pas de provoquer de grosses
pertes.
Tout en continuant à prévenir et surmonter les risques
financiers, il faut renforcer le soutien financier au
développement économique. Les banques doivent octroyer en priorité
les prêts additionnels nécessaires aux projets financés par les
emprunts d'Etat, accorder davantage de crédits aux entreprises
rentables, jouissant de bonne réputation et dont les produits ont
des débouchés, intensifier leur soutien à l'agriculture, à l'
économie rurale, aux petites et moyennes entreprises et au secteur
tertiaire, réglementé et encouragé la consommation à crédit. On
améliorera les services financiers et on renforcera la
surveillance financière. Le marché des valeurs, des assurances et
de la monnaie sera mieux réglementé et développé.
Il faut mener à bien le travail fiscal. De grands efforts
seront déployés pour augmenter les recettes et réduire les
dépenses. Nous intensifierons la perception des impôts en vertu de
la loi et combattrons fermement toute forme de fraude fiscale, de
sorte que l'intégralité des impôts soit perçue sans faute. Les
services des finances aux différents échelons devront restructurer
leurs dépenses en assurant le paiement des dépenses prioritaires.
Il faut garantir avant tout le versement exact et ponctuel des
salaires, puis accroître les apports dans la protection sociale
comme dans l'agriculture, l'enseignement obligatoire rural et l'
amélioration des conditions d'hygiène à la campagne. Il faut
augmenter les transferts de payement en faveur des régions du
Centre-Ouest et des régions pauvres.
2) Promouvoir le développement général de l'
agriculture et de l'économie rurale
On continuera à considérer le développement de l'agriculture et
de l'économie rurale, ainsi que l'augmentation des revenus des
paysans, comme "la priorité des priorités" du travail économique.
Il faut élaborer un plan d'ensemble pour le développement socio-
économique urbain et rural, afin que le travail dans ces trois
domaines soit couronné de succès.
Il faut accélérer la restructuration de l'agriculture et de l'
économie rurale. On continuera à optimiser la répartition de la
production agricole. On développera l'élevage, l'aquiculture et la
transformation des produits agricoles. On s'attachera à promouvoir
l'agriculture industrielle, à mieux organiser l'entrée des paysans
sur le marché et à améliorer la rentabilité globale de la
production agricole. On cherchera à exporter plus de produits
agricoles. On redoublera d'efforts pour accélérer la reconversion
des terres cultivées en forêts ou en prairies. On appliquera sans
retard un plan national sur la protection et l'aménagement des
steppes. Il faut accélérer l'instauration d'un système pour
garantir la qualité et la sûreté des produits agricoles et d'un
système de prestations en faveur des agriculteurs. Il faut
maintenir et perfectionner la politique de prise en charge
forfaitaire des terres dans les campagnes, et assurer la bonne
gestion des terres à usage non agricole en interdisant strictement
l'occupation abusive et la réquisition arbitraire de terres
cultivées. Les diverses réformes concernant les zones rurales
seront poursuivies en profondeur. La réforme fiscale, qui a déjà
fait ses premiers pas dans certains endroits, sera généralisée à
l' échelle nationale sur la base des dispositions mieux adaptées à
la réalité et de l'expérience acquise. Il faut appliquer
consciencieusement les diverses mesures politiques destinées à
alléger les charges des paysans. La réforme du système de
commercialisation des cérérales et du coton sera approfondie en
vue de défendre les intérêts des paysans.
On augmentera les apports dans la construction d'
infrastructures rurales et dans la modernisation de l'agriculture.
On accélérera la mise en place de réseaux d'irrigation à faible
consommation d'eau et d'installations d'approvisionnement en eau
potable pour les hommes et les bêtes, la construction de routes
dans les districts et les cantons, le développement de l'industrie
énergétique rurale et la construction d'installations d'éducation
et de soins médicaux dans les campagnes. Il faut accorder un
soutien plus efficace aux principales régions productrices de
céréales et apporter une aide aux populations démunies. Il faut
encourager l'essor de l'économie collective et promouvoir le
développement de l'économie au niveau de district. L'urbanisation
des régions rurales sera accélérée. Il faut veiller à une
planification scientifique et à une répartition géographique
rationnelle des bourgs et petites villes. Le déplacement de la
main-d'oeuvre rurale excédentaire sera mieux organisé et planifié,
et les intérêts légitimes des paysans qui travaillent ou cherchent
un emploi dans les villes seront protégés.
3) Promouvoir énergiquement le réajustement de la structure
industrielle et la mise en valeur de l'Ouest de la Chine
Afin d'ouvrir de nouvelles voies à l'industrialisation, on
accélérera le réajustement de la structure industrielle. On
développera activement le secteur des hautes et nouvelles
technologies, car il joue un rôle majeur dans la croissance
économique. On donnera un coup de fouet à l'informatisation, et,
par là, à l'industrialisation pour accélérer celle-ci. On aura
recours à de nouvelles technologies pour moderniser les industries
traditionnelles et on s'efforcera de redresser l'industrie
équipementaire. Il faut bien planifier le développement et la
restructuration des industries sidérurgique, automobile et des
matériaux de construction, en vue d'éviter un développement
aveugle et une concurrence désordonnée. Les forces productives
arriérées seront éliminées. On développera les services modernes
et le tourisme. On accordera une importance particulière au
développement des services de proximité.
On travaillera sans relâche à la mise en valeur de l'Ouest. On
veillera à mettre l'accent sur les objectifs prioritaires, à
assurer l'efficacité du travail et à jeter des bases solides pour
le développement futur. On continuera à déployer des efforts pour
la protection de l'environnement et la construction d'
infrastructures. On s'attachera à la reconversion de terres
cultivées en forêts, à la préservation des forêts naturelles et à
la lutte contre la désertification. On mettra en oeuvre le projet
visant à reconstituer des steppes à partir de pâturages et on
accélérera l'élaboration de la législation en la matière. Il faut
mener à bien les grands projets, en assurant la rapidité et la
qualité des travaux. Il faut mettre en valeur les secteurs qui
disposent d'atouts particuliers et qui correspondent aux
caractéristiques économiques locales. Le développement des
sciences, des techniques et de l'éducation sera accéléré. Les
échanges et la coopération économiques entre les régions de l'Est,
du Centre et de l'Ouest seront renforcés, de manière à permettre à
ces régions de se compléter et de se développer ensemble. Il faut
éviter que les équipements industriels arriérés, déjà éliminés, et
les entreprises polluantes qui ont été fermées ne se déplacent
vers les régions de l'Ouest pour y mener une seconde vie. On
adoptera des mesures énergiques pour favoriser le réajustement et
la transformation du Nord-Est et des autres anciennes bases
industrielles, on aidera les villes et régions dont la principale
activité était l'industrie extractive à développer des industries
de substitution, et on stimulera le développement des anciennes
bases révolutionnaires et des régions peuplées d'ethnies
minoritaires.
4) Approfondir la restructuration économique et
amplifier l'ouverture sur l'extérieur
On maintiendra et on perfectionnera le système économique
fondamental composé de divers régimes de propriété avec
prédominance du secteur public, de manière à consolider et
développer avec détermination le secteur public ainsi qu'à
encourager, soutenir et guider dans le même esprit le
développement de l'économie privée, et des autres formes d'
économie non publique. Selon les exigences du système d'entreprise
moderne, on poursuivra, conformément à la réglementation en
vigueur, la transformation des entreprises d'Etat en sociétés par
actions en veillant à améliorer les mécanismes de contrôle. On
soutiendra activement la cotation en bourse à l'étranger des
grandes entreprises qui réunissent les conditions nécessaires. On
veillera à activer la formation de grandes sociétés ou de groupes
géants d'entreprises axés sur une activité principale, possédant
des droits autonomes de propriété intellectuelle, connus pour
leurs produits de marque et fortement compétitifs sur le plan
international. Par ailleurs, on veillera à assurer le réajustement,
la réorganisation et la remise à flot des entreprises et des
secteurs en difficulté relevant des industries de guerre. On
mènera à bien la réforme dans les secteurs suivants : télécoms,
électricité, aviation civile, etc. On procédera en bon ordre,
depuis les échelons supérieurs jusqu'aux échelons inférieurs, à la
réforme du système de gestion de la propriété publique. On
assouplira la politique d'accès des capitaux privés au marché de
manière à favoriser une concurrence loyale entre les différents
acteurs principaux du marché. On soutiendra le développement des
petites et moyennes entreprises appartenant à différents régimes
de propriété, surtout s'il s'agit d'entreprises technologiques ou
à forte intensité de main-d'uvre. Dans le même temps, on
procédera sans précipitation à la réforme du système financier et
l'on poursuivra la réforme de la fiscalité et du système d'
investissement et de financement. On approfondira la réforme du
système de rémunération pour assurer une répartition plus
équitable.
La remise en ordre et la réglementation de l'économie de marché
constituent une tâche difficile et de longue haleine qui exigera
de nous une grande persévérance. Nous devrons remédier tant à la
cause qu'aux manifestations du mal et privilégier les solutions
radicales. Ainsi, tout en continuant à sévir en vertu de la loi,
par le biais d'opérations bien ciblées, contre la fabrication et
l' écoulement de contrefaçons et d'autres agissements criminels,
on veillera à affermir la législation en la matière, l'exécution
rigoureuse de la loi devant conduire à une gestion du marché dans
le cadre de la loi et des règlements. On sanctionnera, en vertu de
la loi, les grandes affaires criminelles qui troublent gravement
l' ordre normal de l'économie de marché. Un système de crédibilité
sociale devra être institué rapidement. On prêtera une attention
toute particulière à la sécurité dans la production, en renforçant
le contrôle et la gestion, de manière à préserver la sécurité des
travailleurs et les biens du peuple. Toutes ces mesures de réforme
et de réajustement devront aboutir assez rapidement à la mise en
place d'un nouvel ordre de l'économie socialiste de marché.
En poursuivant la politique recommandant d' "introduire des
ressources de l'extérieur et de sortir des frontières", on
assurera une remise à niveau globale de l'ouverture sur l'
extérieur. Il faudra continuer à faire tout le nécessaire pour
assurer le bon déroulement de la période transitoire consécutive à
l'adhésion de la Chine à l'OMC, tout en défendant nos droits avec
fermeté et en tenant scrupuleusement nos engagements. On devra
renforcer les politiques d'encouragement à l'exportation,
appliquer une stratégie de diversification des marchés et
amplifier le commerce des marchandises et des services en
privilégiant toujours la qualité. Il importe de soutenir et de
favoriser les produits nationaux de marque en vue d'améliorer leur
compétitivité internationale. En ce qui concerne les importations,
leur composition devra être optimisée. On approfondira la réforme
du système de commerce extérieur. On s'attachera comme par le
passé à utiliser au mieux les capitaux étrangers, en veillant à
introduire prioritairement des technologies de pointe, des
méthodes de gestion moderne et des spécialistes, et l'on
encouragera la pratique d'une coopération multiforme entre nos
entreprises nationales et les transnationales. L'environnement d'
investissement sera amélioré et les activités visant à attirer les
investissements devront être réglementées. Les entreprises sous
différents régimes de propriété qui disposent de certains atouts
seront encouragées à investir à l'étranger en recourant à
différentes formes d'exploitation : capitaux mixtes, capitaux
exclusivement chinois, consortium, etc, et ce, de façon à stimuler
l'exportation de marchandises, surtout celle de machines et d'
équipements. Enfin, on veillera à promouvoir la coopération
économique bilatérale, multilatérale et régionale.
5) Créer davantage d'emplois et bien organiser la protection
sociale Les gouvernements à tous les échelons sont tenus de
favoriser l'emploi et de créer davantage de postes de travail. L'
emploi et le réemploi se feront toujours selon le principe du "
libre choix pour les travailleurs, d'orientation par le marché et
de promotion par le gouvernement" et nous promouvrons par tous les
moyens l'emploi et le réemploi. Quant à la réforme des entreprises
publiques, elle devra toujours être conduite de manière à combiner
la réduction du personnel avec l'amélioration de la rentabilité et
la promotion du réemploi. Les mesures visant à encourager les
travailleurs licenciés à retrouver du travail devront être
appliquées énergiquement. On multipliera les créations d'emploi en
développant les industries à haute intensité de main-d'uvre et en
faisant pleinement jouer leur rôle au secteur tertiaire, aux
petites et moyennes entreprises et au secteur privé. Le marché du
travail sera développé et réglementé. Les travailleurs seront
encouragés à chercher eux-mêmes du travail ou à s'établir à leur
compte, tandis que des formules d'emploi plus souples et variées
pourront être pratiquées sur une échelle plus vaste. On
multipliera les cycles de formation à l'emploi et les services qui
en dépendent. Enfin, il faudra mieux orienter et aider les
diplômés des écoles professionnelles et supérieures à trouver un
emploi ou à créer leur propre entreprise.
Nous poursuivrons nos efforts en vue d'assurer un versement
intégral et régulier des indemnités de chômage aux personnes
licenciées par les entreprises publiques et celui des pensions de
vieillesse aux retraités de ces mêmes entreprises. Nous devrons en
outre faire en sorte que les citadins les plus défavorisés soient
couverts dans leur totalité par le régime du minimum vital
garantie. Il nous faudra aussi assurer le bon fonctionnement du
système dit des "trois lignes de protection". Il faudra parfaire
le système d'assurance-vieillesse et d'assurance-maladie pour les
travailleurs des villes et des bourgs et continuer à élargir la
couverture des assurances sociales. Pour les ouvriers licenciés,
le revenu minimum garanti sera progressivement remplacé par l'
assurance-chômage. Pour le versement des minimas sociaux, il
faudra définir des critères et des montants d'allocation
rationnels, de manière à ce qu'il n'y ait pas de laissés pour
compte. Quant aux ouvriers et employés des entreprises publiques
en difficulté ou des entreprises fermées pour cause de faillite,
il faudra absolument subvenir à leurs besoins vitaux. Les fonds de
protection sociale devront être correctement gérés et alimentés
par de multiples canaux. L'institution d'un système d'assistance
aux personnes ayant de faibles revenus sera inscrit à l'ordre du
jour, et l'on s'attachera à résoudre avec diligence les problèmes
que rencontrent les familles ayant des difficultés en ce qui
concerne le logement, la scolarisation des enfants, les soins
médicaux, le chauffage, etc. Un nouveau système de cotisation pour
les soins médicaux sera pratiqué à titre expérimental dans les
régions rurales. La protection sociale se développera sous de
multiples formes : bien-être social, assistance sociale,
traitement de faveur aux familles des militaires, entraide sociale,
etc. On veillera à défendre les droits et intérêts légitimes des
femmes et des enfants. On n'oubliera pas d'accorder toute l'
attention nécessaire aux personnes âgées et aux handicapés.
6) Appliquer de façon conséquente la stratégie de renouveau
national à partir des sciences et de l'éducation ainsi que celle
de développement durable Davantage de fonds seront octroyés à la
recherche scientifique et à l'éducation. On s'attachera à élaborer
et exécuter des programmes scientifiques et techniques d'Etat à
moyen et long terme, et l'on encouragera le développement du
système national d'incitation à l'innovation. Il faudra
intensifier la recherche fondamentale, les recherches sur les
hautes technologies et accroître la capacité d'innovation
scientifique et technique et la compétitivité. On mettra l'accent
sur l'exécution du Programme national de développement des
recherches sur la haute technologie, du Programme national de
développement de la recherche fondamentale prioritaire et d'autres
projets importants. Dans les secteurs clés et les domaines de
pointe du développement scientifique et technique, on s'efforcera
de maîtriser les techniques essentielles et de détenir des droits
autonomes de propriété intellectuelle. On améliorera les
conditions fondamentales de la recherche scientifique. On
approfondira la réforme des institutions scientifiques et
techniques, et l'on veillera à améliorer le réseau de services qui
s'y rattache tout en renforçant la protection de la propriété
intellectuelle, de manière à encourager les inventions et les
créations et à activer la conversion des découvertes scientifique
en forces productives. On attachera une importance égale aux
sciences sociales et aux sciences de la nature, et l'on
encouragera la philosophie et les sciences humaines. On
approfondira la réforme du système éducatif, on prêtera une grande
attention à l'innovation dans le domaine de l'éducation et l'on
fera pleinement valoir le rôle de celle-ci dans l'épanouissement
des jeunes. Le développement de l'enseignement de toutes
catégories et de tous niveaux sera accéléré. Dans le même temps,
on veillera à améliorer la qualité de l'enseignement et à mettre
au point un système d'administration de l'enseignement obligatoire
par l'échelon du district. L'octroi du prêt-études et des bourses
d'Etat fera l'objet de la plus grande attention. On ne négligera
pas non plus l'enseignement professionnel et la formation à l'
emploi. On soutiendra et on réglementera le développement des
écoles privées. Enfin, on continuera à appliquer la stratégie de
renouveau de la nation grâce à l'émergence de talents, et on
cherchera à former et attirer les différentes catégories de
compétences, surtout les spécialistes de haut niveau dont on a un
besoin urgent en créant des conditions favorables pour leur
permettre de mettre en valeur leur savoir-faire et de réussir
carrière.
En vue de maintenir un faible taux de natalité, on
attachera toujours autant d'importance à la démographie et au
planning familial. On renforcera la planification des
agglomérations urbaines et rurales. On prendra des mesures plus
efficaces pour protéger effectivement et exploiter de façon
rationnelle les ressources naturelles, et on veillera à les
utiliser avec parcimonie. Les mers seront mieux exploitées. Il
faudra améliorer la protection des écosystèmes et accélérer leur
aménagement. A cette fin, on développera davantage les industries
environnementales. Il faudra aussi mieux prévenir et traiter la
pollution dans les principales régions riveraines et dans les
zones maritimes, et renforcer l'aménagement global de l'
environnement urbain. On cherchera enfin à prévenir autant que
possible les calamités naturelles et à en atténuer les
conséquences.
7) Favoriser le développement de la démocratie et de la
législation socialistes et l'épanouissement des valeurs
socialistes
Il s'agit de développer la démocratie et la civilisation
politique socialistes ; de renforcer dans les régions urbaines et
rurales les organes du pouvoir à la base et de mieux y pratiquer
la démocratie ; de combiner le gouvernement en vertu de la loi et
celui à la lumière des principes moraux. On renforcera la légalité
socialiste, on perfectionnera les règlements administratifs en
vigueur, on veillera à ce que les affaires publiques soient
toujours conduites conformément à la loi et on améliorera la
formation de la population en matière juridique. Les valeurs
socialistes seront constamment mises à l'honneur suivant l'
orientation du progrès de la culture avancée et, à cet effet, le
Programme d'application des principes régissant l'éducation morale
des citoyens sera appliqué sérieusement, et l'éducation
patriotique renforcée. On fera valoir l'esprit de la nation et on
éduquera le peuple dans ce sens. On multipliera parmi la
population des activités visant à développer les valeurs
socialistes. On s'attachera comme toujours à faire prospérer les
lettres et les arts, la presse et l'édition, la radiodiffusion et
la télévision, ainsi que les autres secteurs de la culture.
Parallèlement à l'émergence d'un grand nombre d'uvres de qualité,
on approfondira la réforme des institutions culturelles et l'on
favorisera le développement du secteur culturel et de l'industrie
culturelle. On veillera à préserver le patrimoine culturel en
général et les découvertes archéologiques en particulier. On
multipliera les échanges culturels internationaux. La
vulgarisation des connaissances scientifiques nous aidera à
combattre la superstition. Dans ce contexte, on préconisera des
modes de vie à la fois sains et civilisés. On poursuivra
inlassablement la lutte contre la pornographie et les publications
illégales. Par ailleurs, s'agissant de l'Internet, tout en créant
de nouveaux sites, on renforcera la gestion. Une forte impulsion
sera donnée à la réforme et au développement de la santé publique
et de la culture physique. On encouragera la pratique des
activités sportives pour fortifier la constitution physique de la
population et on élèvera le niveau des sports de compétition. Tout
sera fait pour assurer la réussite des Jeux Olympiques de 2008 à
Beijing et de l'Expo universelle de 2010 à Shanghai. Tout sera mis
en uvre pour préserver la stabilité sociale. Dans la lutte contre
la criminalité, on associera la répression à la prévention, en
mettant toutefois l'accent sur cette dernière en vue d'assurer une
amélioration générale de la sécurité publique. Il faut absolument
sévir, en vertu de la loi, contre les activités criminelles de
toutes sortes et prévenir et punir les activités des sectes
sataniques.
8) Améliorer effectivement l'auto-édification du personnel de
l' appareil gouvernemental
Dans le nouveau contexte créé par la vigoureuse progression de
la réforme, de l'ouverture et de la modernisation, améliorer la
formation du personnel de l'appareil gouvernemental, et surtout
son style de travail, revêt une importance exceptionnelle.
Il faudra poursuivre en profondeur la réforme du système
administratif. Conformément au principe d'administration
simplifiée, unifiée et efficace, nous continuerons à approfondir
la reconversion des pouvoirs publics, de manière à ce qu'ils
exercent leurs attributions dans les limites de leurs fonctions
administratives sans intervenir dans les activités économiques des
entreprises ; il s'agit de réajuster la structure de l'appareil
gouvernemental, d'opérer une division rationnelle du travail selon
les fonctions des différents services, de simplifier la procédure
d'approbation, d'améliorer le niveau de la gestion, et de mettre
ainsi en place un appareil administratif dont l'activité sera
strictement réglementée, qui sera parfaitement rodé et en mesure –
du fait de son intégrité et de son haut degré d'efficacité – de
prendre des décisions équitables et transparentes. Sur la base de
l'"avis sur l'approfondissement de la réforme du système
administratif et des institutions" approuvé par la 2e session
plénière du XVIe Comité central du PCC, le Conseil des Affaires d'
Etat a élaboré un projet sur la restructuration de ses organismes,
qui sera soumis pour examen à la présente session.
Tout en s'imposant une sévère discipline, on assurera la
conduite des affaires publiques en vertu de la loi. On
perfectionnera le fonctionnariat dans le but de former des
fonctionnaires hautement qualifiés. On accélérera la mise en place
de services électroniques. Parallèlement, on poursuivra en
profondeur la lutte anticorruption, corrigera les pratiques
néfastes dans les divers départements et dans les différentes
professions et traitera avec fermeté les cas d'infraction à la loi
et à la discipline. En renforçant l'édification du système, on s'
efforcera de réprimer, à travers un contrôle plus sévère des
administrations et une vérification plus vigoureuse des comptes,
la corruption en remontant à la source. On accordera plus d'
attention aux plaintes et visites de la population et l'on
renforcera le contrôle exercé par l'opinion publique et les
différents milieux de la société. Dans le contexte de nos efforts
en vue d'améliorer le style de travail, nous combattrons le goût
des apparences et l'esprit bureaucratique, éviterons la
réalisation d'édifices coûteux destinés à soigner l'image de l'
autorité locale et à récolter des compliments, corrigerons la
folie des grandeurs et nous opposerons au recours à des procédés
autoritaires et coercitifs ainsi qu'au goût du luxe et au
gaspillage, qui sont autant de comportements indésirables. Les
fonctionnaires à tous les échelons devront aller à la base, se
mêler aux masses, se mettre à l'écoute de celles-ci, se soucier
des difficultés des habitants et résoudre sans retard les
problèmes qui ont suscité de fortes réactions, voire un vif
mécontentement parmi la population. Face à la nouvelle situation,
ils devront rester vigilants même en temps de paix, être toujours
modestes et prudents, se garder de la présomption et de la
précipitation, travailler dur et mener une vie frugale.
Camarades députés !
Renforcer l'union nationale, préserver l'unité de la patrie et
la stabilité sociale, telle est l'aspiration commune de notre
peuple multiethnique. Dans cet ordre d'idées, nous nous
attacherons à appliquer sans réserve la politique du Parti
concernant les ethnies minoritaires et à maintenir et améliorer le
système d'autonomie dans les régions peuplées par des ethnies
minoritaires. Nous ferons de plus grands efforts pour former des
cadres issus des minorités nationales. Nous poursuivrons l'
opération visant à développer les régions limitrophes et à
enrichir leurs populations et nous accroîtrons notre soutien aux
petites communautés ethniques, de manière à favoriser la
prospérité et le progrès communs des différentes ethnies. Il
faudra condamner résolument tout propos et tout acte visant à
diviser la patrie et à saper la solidarité interethnique. Tout en
laissant aux différentes religions du pays le droit de gérer de
façon autonome leurs affaires, nous appliquerons intégralement la
politique du Parti en matière de liberté de croyance religieuse,
administrerons les affaires religieuses en vertu de la loi et
aiderons les croyants à s'adapter aux exigences de la société
socialiste. Nous appliquerons notre politique de toujours
concernant les Chinois d'outre-mer et continuerons à mener à bien
notre travail dans ce domaine.
Le renforcement de la défense nationale et des forces armées
constitue une garantie sûre pour la sécurité et la modernisation
de la Chine. Conformément à l'exigence globale de "haute
conscience politique, d'excellente aptitude au combat, de style de
travail exemplaire, de discipline de fer et de logistique sûre",
nous uvrerons à accentuer le caractère révolutionnaire, la
modernisation et la conformité aux normes unifiées de nos forces
armées. En nous fondant sur la stratégie de défense active
élaborée pour la nouvelle période historique, nous veillerons à
intensifier les préparatifs de combat. Nous continuerons à assurer
un développement harmonieux entre la défense nationale et l'
économie. Nous attacherons une grande importance à la recherche
scientifique sur le plan de la défense nationale et à l'
amélioration des armements et des équipements militaires, de
manière à accroître globalement l'aptitude au combat de nos forces
armées dans les conditions d'une guerre de nature défensive
faisant appel à de hautes technologies. A cette fin, nous aurons à
améliorer le travail logistique et à faire progresser le
réajustement, la réforme et le développement de l'industrie
militaire et de la recherche scientifique. Les gouvernements à
tous les échelons devront soutenir l'édification de la défense
nationale et des forces armées et mieux sensibiliser la population
à l'uvre de défense nationale. Nous renforcerons inlassablement
l' édification du corps de réservistes et appliquerons le système
de mobilisation. Nous inviterons la population à soutenir l'armée
et à aider les familles des militaires, l'armée à soutenir le
gouvernement et à s'attacher au peuple, tout ceci en vue de
consolider l'union de l'armée avec le gouvernement et celle des
militaires avec les civils.
Préserver la prospérité, la stabilité et le développement de
Hong Kong et de Macao reste notre objectif inébranlable. En
continuant à appliquer le principe d'"un pays, deux systèmes",
nous nous conformerons strictement, en ce qui concerne Hong Kong
et Macao, aux Lois fondamentales qui les régissent. Nous
soutiendrons les exécutifs de ces deux zones administratives
spéciales ainsi que leurs chefs dans leurs efforts en vue de
pratiquer un gouvernement respectueux de la loi et renforcerons
les échanges et la coopération entre les régions de l'intérieur d'
une part et Hongkong et Macao d'autre part dans les domaines
économique, commercial, éducatif, scientifique et culturel.
En appliquant intégralement le principe fondamental
dit de "réunification pacifique, un pays et deux systèmes" et la
Proposition en huit points formulée pour résoudre le problème de
Taiwan, nous ferons de notre mieux pour que le dialogue et les
négociations entre les deux rives du détroit soient repris le
plutôt possible sur la base du principe d'"une seule Chine". Nous
nous opposons à toute parole et à tout acte visant à provoquer l'"
indépendance de Taiwan", ou à créer "deux Chine", ou "une Chine et
un Taiwan". Nous nous attacherons à multiplier les visites de
personnes entre les deux rives du détroit, de même que les
échanges et la coopération dans les domaines économique et
culturel, et à favoriser l'établissement, entre les deux rives, de
communications directes postales, aériennes, maritimes et
commerciales. Nous sommes disposés à procéder, avec les partis et
groupements politiques et les personnalités de tous les milieux de
Taiwan, à des échanges de vues sur le développement des relations
entre les deux rives du détroit et sur les moyens de favoriser la
réunification pacifique. Nous soutenons comme par le passé les
Chinois d'outre-mer dans leur lutte contre l'indépendance de
Taiwan et pour la réunification de la Chine. Nous sommes
convaincus que, grâce aux efforts inlassables de toute la nation
chinoise, la réunification totale de la mère patrie sera réalisée
dans un avenir qui n'est plus très éloigné.
La paix et le développement demeurent les thèmes majeurs de
notre époque. La multipolarisation et la mondialisation économique
poursuivent leur développement dans une situation de
bouleversements. Si la conjoncture internationale comporte, comme
par le passé, plus d'opportunités que de défis pour notre pays,
les facteurs d'incertitude augmentent dans la situation
internationale. Nous resterons fidèles à notre politique
extérieure indépendante et pacifique, continuerons à consolider l'
union et la coopération avec les pays en voie de développement, en
les soutenant dans leurs efforts pour défendre leurs droits et
intérêts légitimes. Nous continuerons à développer nos relations
de bon voisinage avec les pays qui nous entourent, en vue de
renforcer la coopération régionale et de porter nos échanges et
notre coopération avec ces pays à un niveau plus élevé. Nous
continuerons à améliorer et à développer nos relations avec les
pays développés, et chercherons – sur la base des cinq principes
de coexistence pacifique – à élargir les intérêts communs et à
résoudre les divergences de façon adéquate. Nous continuerons à
participer aux activités diplomatiques multilatérales en
préconisant la démocratisation des relations internationales et la
multiplicité des modes de développement. Nous nous opposerons à l'
hégémonisme et à la politique du plus fort, de même qu'au
terrorisme sous toutes ses formes. Nous sommes disposés, de
concert avec les peuples des différents pays du monde, à faire
progresser la noble cause de la paix mondiale et du développement.
Camarades députés !
Le XVIe Congrès du Parti a fixé en ce nouveau siècle les
objectifs ambitieux et le plan d'action à réaliser pour édifier en
Chine une société au niveau de vie relativement aisé dans la
nouvelle période de développement. Notre grande patrie se situe
désormais à un point de départ historique plus élevé et au seuil
d'une ère nouvelle. Aucun obstacle ne pourra arrêter l'avance
triomphale du peuple chinois. En portant nos regards vers l'avenir,
nous avons de belles perspectives devant nous. Nous sommes
convaincus que, sous la direction du Comité central du Parti ayant
comme secrétaire général le camarade Hu Jintao, à la lumière de la
théorie magistrale de Deng Xiaoping et dans l'application
intégrale de la pensée fondamentale de la Triple Représentativité,
notre peuple multiethnique parviendra, en travaillant dur et d'un
même coeur, à faire progresser l'uvre du socialisme à la chinoise
de victoire en victoire. Fin
|