|
Accorder la priorité au développement de
l'éducation. Il importera d'élaborer cette année, à l'issue d'études
précises, le Programme du plan national de réforme et de développement à
long et moyen terme de l'éducation. Y seront formulées les
dispositions globales en faveur de la réforme et du développement de
l'éducation de notre pays jusqu'en 2020. Pour y arriver, nous
devrons notamment agir dans les cinq domaines suivants au cours
de cette année:Premièrement, nous devrons assurer l'égalité dans
l'éducation. Pour ce faire, nous veillerons à une application
effective de la politique de l'éducation obligatoire et gratuite
dans les régions urbaines et rurales du pays. Le barème des dépenses
publiques consacrées à l'éducation obligatoire dans les campagnes s'en
trouvera augmenté, de sorte que les subventions destinées aux dépenses
publiques s'élèveront respectivement à 300 yuans et à 500 yuans par
personne dans les écoles primaires et secondaires. Il faudra résoudre
graduellement le problème de l'éducation des enfants des paysans migrants
pour qu'ils puissent accéder gratuitement à l'enseignement obligatoire
dans les villes où travaillent leurs parents. Les subventions accordées
aux pensionnaires issus de familles rurales pauvres pendant la durée
de l'enseignement obligatoire seront majorées. Nous tâcherons de
rembourser pratiquement, en l'espace de trois ans, les dettes des
autorités locales occasionnées par la généralisation de
l'enseignement obligatoire de 9 ans dans les campagnes. Dans le même
temps, nous améliorerons le système national de l'allocation de
prêt-études, accroîtrons l'aide financière aux élèves issus de familles
démunies qui suivent un cursus normal dans les écoles supérieures ou qui
suivent des études dans les écoles professionnelles secondaires, de
manière à ce que tous aient un accès égal à l'éducation et que tous les
élèves issus de familles démunies poursuivent une scolarité normale.
Deuxièmement, nous devrons accélérer l'optimisation de la structure des
organismes d'enseignement. Dans cette optique, nous nous attacherons à
développer l'éducation professionnelle, tout en accordant en
priorité un soutien à l'enseignement professionnel secondaire
dans les régions rurales. L'enseignement professionnel secondaire
deviendra gratuit par étape. Les étudiants d'origine rurale issus de
familles pauvres et ceux des spécialités ayant trait à l'agriculture
seront les premiers à en bénéficier. Nous continuerons à améliorer
l'enseignement supérieur, à encourager l'émergence d'écoles supérieures de
haut niveau et de disciplines prioritaires, de même qu'à inciter les
écoles supérieures à modifier leurs spécialités et leur programme
d'études, afin de mieux répondre aux exigences du marché et du
développement socio-économique. Troisièmement, nous devrons renforcer la
formation du corps enseignant. Pour les enseignants du cycle de
l'enseignement obligatoire, un régime salarial en rapport avec
les performances sera appliqué. 12 millions d'enseignants des écoles
primaires et secondaires verront augmenter leur salaire. Les
finances centrales débloqueront à cette fin 12milliards de yuans.
Les finances locales seront tenues, elles aussi, d'accroître leur
contribution dans ce domaine. Dans le même temps, nous renforcerons
globalement la formation des enseignants, notamment celle des enseignants
ruraux. Les mesures nécessaires seront adoptées pour encourager les
étudiants, notamment ceux qui se destinent au métier d'enseignant, à
assurer des postes d'enseignant aux échelons de base et à la campagne.
Quatrièmement, nous devrons développer une éducation susceptible de
favoriser l'épanouissement de l'individu. Les établissements
d'enseignement de toutes les catégories et de tous les niveaux sont
appelés, afin d'assurer un épanouissement de la personne, à accélérer la
réforme du programme d'études, des manuels scolaires, des méthodes
pédagogiques et des systèmes d'examens et d'évaluation. Cette
réforme a pour but de libérer les lycéens, collégiens et écoliers du
poids des programmes scolaires surchargés. C'est ainsi que nous permettrons
à nos élèves d'avoir plus de temps pour réfléchir et pour se livrer à la
pratique et à la création. Cinquièmement, nous devrons lancer un projet
visant à assurer la sécurité des bâtiments abritant les écoles primaires
et secondaires dans tout le pays, tout en favorisant la construction
d'écoles primaires et secondaires normalisées dans les régions rurales.
Nous ne ménagerons pas nos efforts pour faire de nos écoles l'endroit où
la sécurité sera le mieux assurée et où les parents seront
tranquillisés.
Faire progresser la réforme et le développement de
la médecine et de la santé publique. Pour ce faire, nous devrons maintenir
le caractère d'intérêt public des services médicaux et sanitaires et
mettre pleinement en valeur l'esprit d'initiative de tout le
personnel médical. Nous nous efforcerons de mettre sur pied un
système de services médicaux et sanitaires de base couvrant
toutes les villes et régions rurales du pays, et qui devra permettre à
tous nos citoyens d'avoir accès aux soins de base. A cette fin, nous
devrons, à partir de cette année, mener à bien les cinq tâches qui
suivent. Premièrement, poursuivre la mise en place d'un système d'assurance
maladie de base. Nous ferons en sorte que tous les habitants urbains et
ruraux soient inscrits à l'assurance maladie de base au profit des
travailleurs urbains et des petites agglomérations, à l'assurance maladie
de base au profit des citadins ou au nouveau système de mutualité médicale
dans les régions rurales, et ce, dans le but d'élever, d'ici trois ans,
leur taux de couverture à plus de 90%. Les finances centrales
accorderont des subventions appropriées pour intégrer dans le
système d'assurance maladie les retraités d'entreprises publiques
mises en faillite dans les régions les plus défavorisées. Par une
augmentation régulière du montant du financement et de celui des
cotisations du système d'assurance maladie au profit des citadins et
du nouveau système de mutualité médicale dans les régions rurales, on sera
en mesure d'étendre le champ de remboursement des frais médicaux et
d'augmenter la part des frais susceptible d'être remboursée. Des efforts
considérables seront consentis pour couvrir le pays entier du système de
secours et d'assistance médicaux et en améliorer le niveau. Deuxièmement,
mettre en place un système d'Etat destiné à assurer une meilleure gestion
des médicaments de base. Cette année nous aurons à élaborer et à
publier un catalogue d'Etat des médicaments de base, ainsi qu'à
lancer les politiques concernant la production, la circulation,
la fixation des prix, l'utilisation des médicaments de base et le
remboursement des frais médicaux dans le cadre de l'assurance
maladie, le tout de manière à alléger les charges de la
population dans les soins médicaux et l'utilisation de ces médicaments.
Troisièmement, améliorer le système de services médicaux et
sanitaires de base. La construction de 29000 centres de soins
médicaux de canton et de bourg devra être entièrement réalisée cette
année. Les finances centrales accorderont, d'ici trois ans, leur soutien à
la création de 5000 centres de soins médicaux de canton et de bourg, de
2000 hôpitaux de district et de 2400 dispensaires de proximité dans les
villes. Des ressources diverses seront mobilisées pour soutenir la
construction d'infirmeries dans les villages des régions frontalières et
reculées et la mise en place d'une infirmerie dans tous les villages
administratifs. Quatrièmement, assurer une parfaite homogénéité des
services élémentaires de santé publique. Concrètement, nous élargirons le
périmètre des services gratuits de santé publique. A cette fin, les
dépenses d'Etat destinées aux services de santé publique se maintiendront
à au moins 15yuans par personne pour tout citoyen du pays et continueront à
s'accroître dans les années à venir. Les investissements spéciaux en
faveur de la prévention et du traitement des maladies contagieuses,
chroniques, professionnelles et locales graves s'en trouveront aussi
augmentés. Cinquièmement, poursuivre, à titre d'essai, la réforme des
hôpitaux publics. L'accent sera mis sur la réforme du système
administratif, des mécanismes de fonctionnement et des mécanismes de
supervision. Les autorités compétentes des différentes régions seront
encouragées à explorer différents moyens efficaces pour séparer les
fonctions des organes gouvernementaux de celles des établissements
médicaux, l'administratif de l'exécutif, les soins médicaux des services
pharmaceutiques et les activités lucratives des activités non
lucratives. Le mécanisme de financement des soins médicaux par
les recettes des produits pharmaceutiques sera supprimé
progressivement, tandis que la réforme du mécanisme de financement en
faveur des hôpitaux publics sera poussée. Nous encouragerons les
différentes régions du pays à commencer à expérimenter les mécanismes
permettant la participation des différentes parties concernées aux
discussions pour la fixation du prix des soins médicaux. Sera également
mis en place un système de contrôle et d'évaluation de la qualité des
services médicaux auxquels participeront les organismes compétents, des
représentants des patients et des spécialistes. Nous ferons pleinement
jouer leurs rôles aux médecines et aux pharmacologies traditionnelles et
ethniques chinoises dans la prévention et le traitement des
maladies. Les gouvernements aux différents échelons débloqueront,
dans les trois années à venir, 850 milliards de yuans en faveur de la
santé publique, dont 331,8 milliards de yuans proviendront des instances
centrales, afin d'assurer le progrès régulier de la réforme du système
médical, pharmaceutique et sanitaire. La réforme du système des services
médicaux, pharmaceutiques et sanitaires étant liée aux droits et intérêts
de santé de la population, il nous faudra donc en renforcer la direction,
la concevoir soigneusement, l'organiser consciencieusement et la
poursuivre de manière active et prudente. Nous réagirons ainsi
aux vives plaintes de la population à propos des difficultés qu'elle
rencontre pour se faire soigner à l'hôpital et de la cherté des
soins médicaux, et nous offrirons à l'ensemble de notre
population des services médicaux et sanitaires à la fois fiables,
efficaces, commodes et peu onéreux.
Mener à bien le travail concernant la démographie et
la planification familiale et assurer un faible taux de natalité. A
partir de cette année et dans toutes les régions rurales du pays,
toutes les femmes accouchant à l'hôpital bénéficieront d'une
subvention. Les femmes enceintes bénéficieront régulièrement
d'examens prénatals puis d'un examen postnatal. Le développement
physique des enfants de moins de 3 ans fera l'objet d'un examen
régulier. Il nous faudra renforcer nos efforts pour prévenir les
malformations des nouveaux-nés. Une partie des ménages ruraux
s'inscrivant au régime de planification familiale verront le montant
de leur prime d'encouragement passer de 600 yuans à 720 yuans par
personne. Les services de planification familiale dispensés à la
population flottante seront mieux gérés et les droits et intérêts des
femmes et des mineurs seront protégés. Un examen médical régulier sera
organisé auprès des femmes rurales pour prévenir les maladies
gynécologiques. En outre, nous continuerons à soutenir le développement
accéléré des ?uvres sociales en faveur des handicapés et à accorder une
attention accrue aux personnes du troisième âge.
Déployer de grands efforts pour développer les
secteurs culturel et sportif. La promotion du développement et de la
prospérité du secteur culturel devrait permettre d'enrichir la
vie spirituelle de notre population et d'élargir le champ de la
consommation. De ce fait, nous devrons construire activement des
infrastructures culturelles d'utilité publique et accélérer le
perfectionnement du système public des services culturels. Dans
ce sens, nous veillerons à développer des installations culturelles
d'importance majeure et des infrastructures culturelles aux échelons
de base dans les villes et les campagnes, notamment les projets visant à
ce que tous les villages soient couverts par un réseau de radiodiffusion
et de télévision, que les ruraux puissent avoir accès à des maisons de la
culture et à des bibliothèques mises à leur disposition. Une impulsion
énergique sera donnée au développement des projets culturels bénéfiques à
la population. Nous soutiendrons le développement accéléré de l'industrie
culturelle en améliorant les politiques d'aide, afin de
développer des entreprises pilotes dans ce domaine. Par ailleurs, nous
donnerons un nouvel essor à la philosophie et aux sciences sociales
et nous imprimerons un élan dynamique à la littérature, aux arts, à la
radiodiffusion, au cinéma, à la télévision, à la presse et à l'édition.
Nous renforcerons la mise en service et la gestion du réseau informatique
et nous assurerons la protection du patrimoine culturel matériel et
immatériel. Nous ferons progresser la réforme du système de gestion et des
mécanismes de fonctionnement des institutions culturelles d'intérêt public
et nous favoriserons la transformation en entreprises des
institutions culturelles à vocation lucrative. Enfin, nous
veillerons à renforcer la construction d'infrastructures
sportives publiques aux échelons de base, à généraliser les sports de
masse, à élever le niveau des sports de compétition et à développer
l'industrie du sport.
Activer le développement de la démocratie et de la
légalité. Pour ce faire, on poursuivra de façon énergique et prudente la
réforme du système politique afin de développer la démocratie
socialiste. Dans ce sens, on veillera à parfaire le système
démocratique et à multiplier les formes et les canaux démocratiques.
En outre, l'élection, la prise de décision, la gestion et la supervision
seront menées selon la loi et dans un esprit démocratique. Pour parfaire
le système de gestion démocratique aux échelons de base, on devra
perfectionner le système d'autonomie à la base en élargissant le champ
d'autonomie afin de permettre aux masses populaires d'exercer directement
et selon la loi leurs droits démocratiques et de gérer les affaires
et les ?uvres publiques à leurs échelons. Nous veillerons à
organiser des campagnes de sensibilisation aux connaissances
juridiques et à renforcer l'éducation civique, de manière à ce
que toute notre société partage les notions de démocratie, de
légalité, de liberté, d'égalité, d'équité et de justice socialistes. Dans
le même temps, on promouvra de façon planifiée la mise en place de
communautés urbaines et rurales afin d'assurer un développement sain
des tissus sociaux. On veillera à renforcer le rôle législatif des
pouvoirs publics, à améliorer la transparence du travail législatif assuré
par ces derniers et à augmenter le degré de participation du public, afin
d'assurer une application normalisée, équitable et policée des lois.
Renforcer la gestion des affaires sociales et
préserver l'harmonie et la stabilité sociales. De ce fait, il nous faudra
attacher une importance particulière à la défense des droits et
intérêts légitimes des masses populaires, régler correctement les
désaccords entre elles, trouver en temps voulu des réponses
adéquates à leurs préoccupations et corriger fermement les
agissements qui ont porté atteinte à leurs intérêts. Pour y
parvenir, nous devrons nous efforcer de parfaire les mécanismes
de médiation et de règlement des différends et conflits sociaux et
d'apprendre aux masses populaires à exprimer leurs revendications de
façon appropriée et conformément à la loi. Les cadres dirigeants, les
principaux dirigeants en particulier, devront toujours avoir à c?ur de
traiter les doléances écrites et d'accueillir les visites des plaignants
afin de servir le peuple et de résoudre les litiges. En outre, nous
veillerons à parfaire les mécanismes d'alerte relatifs à la stabilité
sociale afin de prévenir et régler de façon adéquate les incidents
inopinés impliquant un grand nombre de personnes. Nous poursuivrons
fermement les opérations de sécurité publique et renforcerons les
mesures destinées au maintien de l'ordre public. Pour maintenir
la sûreté nationale et la stabilité sociale, des mesures énergiques
seront prises pour prévenir les délits de droit commun et sévir
en vertu de la loi contre leurs auteurs.
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
[7] [8] [9] [10] [11] [12] |