II. TACHES PRINCIPALES POUR 2008
L'année 2008 est la première
durant laquelle il faudra mettre en uvre dans tous les domaines les
grandes orientations définies par le XVIIe Congrès du Parti. Pour
accomplir les tâches lourdes et difficiles que nous imposent la
réforme et le développement, mener à bien l'activité du gouvernement
revêt pour nous une importance exceptionnelle.
Les grandes lignes et les
tâches prioritaires qui régiront l'activité du gouvernement pour cette
année sont les suivantes : en brandissant bien haut l'étendard du
socialisme à la chinoise et en nous guidant sur la théorie de Deng Xiaoping
et sur la pensée importante de "Triple Représentativité", nous
continuerons à appliquer de façon approfondie le concept de développement
scientifique ; nous nous attacherons davantage à renforcer et à
améliorer le contrôle macroéconomique, à assurer le progrès de la
réforme, de l'ouverture et de l'innovation autonome, ainsi qu'à
réajuster la structure économique et à élever la qualité du
développement. Dans le même ordre d'idées, nous accorderons une
importance accrue à l'économie de nos ressources, à la protection de
l'environnement, à l'amélioration des conditions de vie de la population
ainsi qu'à l'instauration de l'harmonie sociale. En somme, nous
n'épargnerons aucun effort pour maintenir l'élan de l' édification de notre
socialisme sur le plan économique, politique, culturel et social, et pour
accélérer le processus du développement général d'une société de
prospérité moyenne.
Nos objectifs de
développement économique et social prévus pour 2008 ont été établis de la
façon suivante : nous comptons maintenir une croissance d'environ 8% du PIB
sur la base d'une structure économique optimisée, d'une meilleure
rentabilité, d'une consommation d'énergie moindre et d'une protection plus
efficace de l'environnement ; nous ferons en sorte que la hausse des prix
à la consommation se maintienne à un niveau d'environ 4,8% ; 10
millions de postes d'emploi seront créés et le taux de chômage se
situera à environ 4,5% dans les agglomérations urbaines ; nous nous
efforcerons de mieux équilibrer notre balance des paiements
internationaux.
Il est à souligner que l'objectif
d'une croissance d'environ 8% du PIB a été fixé en prenant en
considération tous les facteurs, qu'ils soient chinois ou internationaux.
Notre but est d'assurer un développement économique régulier à rythme
modéré et d'inciter tous les secteurs à concentrer leur énergie et à
mettre l'accent sur le changement de mode de développement, sur
l' approfondissement de la réforme et sur l'accélération de
l' édification sociale. Dans le même temps, nous veillerons à éviter
une recherche effrénée d'un rythme de croissance élevée et
éventuellement une émulation incontrôlée pour atteindre cet objectif
et, par conséquent, nous veillerons aussi à réaliser un développement
économique et social à la fois sain et rapide. Si nous avons proposé de
maintenir la hausse des prix à la consommation à un niveau d'environ 4,8%,
c'est parce que son contrôle s'avère plus difficile cette année à cause
des répercussions perceptibles des hausses de l'an passé sur les prix
actuels et parce que nous avons pris en compte les multiples
facteurs susceptibles de provoquer de nouvelles flambées des
prix. Toutefois, étant donné que la capacité d'adaptation aux
fluctuations des prix est à sa limite pour la population, les
entreprises et les divers secteurs sociaux, il nous faudra coûte que
coûte prévenir une hausse trop importante.Pour atteindre les objectifs du
développement économique et social que nous nous sommes fixés, il faudra
scrupuleusement observer les principes suivants : aller de l'avant de
façon déterminée, pour assurer à notre économie nationale une croissance
régulière à rythme modéré ; accélérer le changement de mode de
développement en plaçant la qualité au tout premier plan ; poursuivre la
réforme et l' ouverture en mettant l'accent sur l'amélioration et
l'innovation du système institutionnel ; continuer à placer l'homme au
centre de nos préoccupations dans nos efforts consacrés à l'édification
sociale, celle-ci étant destinée à améliorer les conditions de vie de
la population. Cette année, la tâche primordiale du contrôle
macroéconomique consistera à empêcher une croissance trop rapide de
se transformer en surchauffe et à faire en sorte qu'une hausse
structurelle des prix ne dégénère en inflation. Pour maintenir un
rythme de développement à la fois rapide et régulier et nous
prémunir contre l'éventualité de fortes fluctuations économiques
face à l'incertitude de la situation économique intérieure et
extérieure, il nous faudra suivre de très près et analyser
minutieusement l'évolution de la situation et les nouveaux problèmes
tout en maîtrisant le rythme, la priorité et la mesure du contrôle
macroéconomique, cela grâce à des mesures flexibles et réalistes prises en
temps opportun.
Cette année, il importera pour le
gouvernement de mener à bien sa tâche dans les 9 domaines suivants :
1)
Mener à bien le contrôle macroéconomique pour assurer un développement
économique régulier et modérément rapide
Cette année, compte tenu de la
situation économique intérieure et extérieure et en réponse aux exigences
que nous impose le contrôle macroéconomique, nous appliquerons
une politique budgétaire prudente et une politique monétaire
d' austérité.La poursuite d'une politique budgétaire prudente a pour
but de maintenir la continuité et la stabilité financières et de
faire jouer aux finances le rôle qui leur incombe dans les domaines
du réajustement structurel et du développement coordonné. Nous augmenterons
les dépenses allouées aux secteurs représentant des maillons faibles de
notre économie et celles destinées à améliorer le niveau de vie de la
population et à promouvoir en profondeur la réforme. Nous continuerons à
réduire le déficit budgétaire et l'ampleur des émissions d'emprunts
publics pour le développement à long terme. Cette année, le déficit des
finances centrales s'établira aux alentours de 180 milliards de yuans,
soit une régression de 65 milliards de yuans par rapport au budget de
l' exercice 2007. Nous envisageons d'émettre 30 milliards de yuans
d' emprunts publics destinés aux investissements (-20 milliards de
yuans par rapport à 2007) et d'accroître les investissements
inscrits au compte courant du budget central pour des travaux de
construction. Cela portera à un montant total de 152,1 milliards de
yuans les investissements consacrés au développement des infrastructures.
Nous procéderons à la restructuration des dépenses publiques et des
investissements gouvernementaux, en augmentant de façon substantielle les
parts destinées à l' agriculture, aux régions rurales et aux agriculteurs,
ainsi qu'à la protection sociale, aux soins médicaux, à la santé publique,
à l'éducation, à la culture, à l'économie d'énergie, à la réduction
des émissions polluantes et à la construction d'habitations à loyer
modéré. Nous nous efforcerons d'accroître nos recettes et de réduire nos
dépenses, notamment les dépenses ordinaires. Nous donnerons plus
d'efficacité à la perception des impôts en appliquant la loi et en
régulant la gestion des recettes non fiscales. Nous veillerons à améliorer
le mode de gestion des investissements gouvernementaux afin d'obtenir une
meilleure rentabilité.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)
(13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21)