BEIJING, 31 décembre
(Xinhua) -- Le président chinois Hu Jintao a appelé à la paix et au
développement dans le monde lors de la présentation de ses voeux du Nouvel
An, diffusée lundi soir auprès du public chinois et étranger par les
stations d'Etat de radio et de télévision.
(Photo: Xinhua)
"Nous souhaitons sincèrement que tous les pays
vivent sous le même ciel bleu dans la liberté, l'égalité, l'harmonie et le
bonheur, et bénéficient des progrès dans la paix et le développment
de l'humanité", a déclaré Hu.
L'allocution de Hu, intitulée "Faire avancer
ensemble la grande cause de la paix et du développement de l'humanité", a
été retransmise par Radio Chine internationale (RCI), la Radio
nationale de Chine et la Télévision centrale de Chine (CCTV).
"En ce moment, nous ressentons une profonde
inquiétude pour ceux dans le monde qui souffrent de la guerre, de la
pauvreté, de maladies et de catastrophes naturelles", a poursuivi Hu. "Le
peuple chinois a une grande compassion pour eux et la volonté de
faire de son mieux pour les aider à sortir de telles situations.
Il a affirmé que la Chine adhérerait au
développement pacifique et à la politique d'ouverture qui vise à la
prospérité commune, et continuerait à promouvoir la démocratie dans les
relations internationales et la mondialisation économique.
Hu a indiqué que la puissance nationale globale de
la Chine s'est développée et que les conditions de vie du peuple se sont
améliorées l'année dernière. Le 17e Congrès du Parti communiste
chinois (PCC) a élaboré un plan pour l'édification d'une société
modérément prospère et l'accélération de la modernisation socialiste
en Chine.
"2008 sera une année significative pour le peuple
chinois, car nous célébrerons le 30e anniversaire de la réforme et de
l'ouverture du pays", a dit Hu, ajoutant que cette politique est une
choix crucial qui détermine le destin de la Chine contemporaine et qui a
apporté des changements historiques à la Chine socialiste.
"Améliorer la vie du peuple demeure notre priorité
dans l'édification d'une société harmonieuse, dans laquelle tous les
citoyens sont bien éduqués, les travailleurs bien payés, les malades
bien soignés, les personnes âgées bien traitées et les familles bien
logées", a dit Hu.
"Nous continuerons à adhérer au principe d''un pays,
deux systèmes' et de 'l'administration de Hong Kong par les
Hongkongais et l'administration de Macao par la population de Macao, avec
un haut degré d'autonomie'", a-t-il dit, en ajoutant: "Nous
travaillerons de concert avec les compatriotes de Hong Kong et de
Macao pour sauvegarder la prospérité et la stabilité à long terme de
ces deux régions".
Sur la question de Taiwan, il a affirmé:"Nous
adhérerons au principe de base de la 'réunification pacifique et un pays,
deux systèmes'... et travaillerons pour la bien-être des compatriotes
des deux rives du détroit de Taiwan et pour la paix dans la
région. Nous sauvegarderons résolument la souveraineté nationale et
l'intégrité territoriale".
"En tant que pays hôte des 29e Jeux olympiques d'été
et des Jeux paralympiques, la Chine déployera tous ses efforts pour
faire de ces Jeux une grande opportunité pour les peuples du monde de
se comprendre, de se lier d'amitié et de renforcer leur
coopération", a dit Hu.
Il a souhaité la bienvenue aux athlètes de tous les
pays qui viennent participer aux JO-2008 et aux amis du monde entier qui
viennent voir les Jeux.