|
chū yang bù xùn |
|
出
言
不
逊 |
|
parler
avec insolence |
|
faire une sortie contre
qn |
|
|
|
chū lù fēng máng |
|
初
露
峰
芒 |
|
faire remarquer par son brillant
début |
|
faire preuve de sa virtuosité pour la
première fois |
|
|
|
chù jǐng
shēng qíng |
|
触
景
生
情 |
|
être saisi d’un vif sentiment à la vue de
cette scène |
|
Le contact du spectacle réveille ses
souvenirs. |
|
Ses souvenirs se réveillent à la vue de ce
spectacle ( cette scène ) qui lui est si familier ( familière
). |
|
|
|
chún chǐ xiāng yī |
|
唇 齿
相
依 |
|
( pays voisins ) étroitement liés comme les
levres et les dents |
|
liés comme le sont les levres aux
dents |
|
étroitement solidaires comme les cinq doigts
de la main |
|
|
|
cū chá dàn fàn |
|
粗
茶
淡
饭 |
|
repas frugal et thé de mauvaise
qualité |
|
mener une vie simple et
sobre |
|
|
|
cù xī tán xīn |
|
促
膝
谈
心 |
|
converser
genoux contre genoux |
|
causer en tête à tête avec qn
|
|
avoir une conversation
intime |
|
s’entretenir avec qn en toute
intimité |
|
|