| V. POUR UN DEVELOPPEMENT
ECONOMIQUE SAIN ET RAPIDE
Pour atteindre les objectifs du
développement économique ultérieur, il est essentiel d'accélérer la
modification du mode de développement et de réaliser des progrès importants
dans le perfectionnement du système d'économie de marché socialiste. Il
nous faudra donc faire avancer le réajustement stratégique de la
structure économique, accorder une plus grande attention à
l' augmentation de notre propre capacité à innover, élever le niveau
de l'économie d'énergies et de la protection de l'environnement,
améliorer la qualité de l'économie dans tous les domaines et
accroître sa compétitivité internationale. Nous devrons mieux
connaître les lois de l'économie de marché socialiste, mieux
faire jouer un rôle fondamental au marché dans la distribution des
ressources et mettre en place un système de contrôle macroéconomique
favorable au développement scientifique.
1) Elever notre propre capacité à
innover pour bâtir un pays innovant. Tel est le noyau de la stratégie de
développement de notre pays et telle est aussi la clé du renforcement de
notre puissance globale. Nous devrons poursuivre avec fermeté la voie
d' innovation autonome, propre à la Chine, et nous attacher à élever
notre capacité à innover dans tous les domaines de la modernisation
du pays. Il nous faudra appliquer avec tout le sérieux voulu le Programme
d'Etat de développement à long et moyen terme des sciences et des
technologies , consacrer davantage d'investissements à l'innovation et
réaliser des percées dans la maîtrise des technologies clés qui auront un
impact important pour le développement économique et social de notre
pays. Nous devrons accélérer la mise en place d'un système national
d' innovation, soutenir les recherches fondamentales, ainsi que les
recherches sur des technologies de pointe et sur des techniques
d' intérêt public. Il faudra créer au plus tôt un système
d' innovation technique actionné principalement par les entreprises,
orienté vers le marché et basé sur l'association des entreprises,
des établissements d'enseignement et des institutions de recherches
; il faudra conduire et soutenir la convergence des facteurs d'innovation
vers les entreprises et stimuler la transformation des acquis
scientifiques et technologiques en forces productives réelles. Nous
devrons poursuivre la réforme du système de gestion des sciences et des
techniques, optimiser la répartition de leurs ressources et améliorer le
soutien législatif et politique, le mécanisme de stimulation et
l'environnement du marché qui favoriseront l'innovation technique et
l' industrialisation des acquis scientifiques et techniques. La
stratégie relative à la propriété intellectuelle sera mise en uvre.
Les ressources internationales en matière de science et de technique
seront pleinement mises en valeur. Nous continuerons à aménager un
environnement propice à l'innovation et à former des hommes de sciences de
niveau mondial ainsi que des pionniers en matière de sciences et de
technologies tout en mettant l'accent sur l'émergence d'esprits novateurs
en première ligne, et cela afin de favoriser l'épanouissement de
l'intelligence innovatrice dans toute la société et l'apparition massive
d'innovateurs sur tous les plans.
2) Accélérer la transformation du
mode de développement économique et faire progresser l'optimisation de la
structure économique. C'est une tâche stratégique concernant l'ensemble de
l' économie nationale que nous devrons accomplir sans perdre de
temps. Nous continuerons à suivre une voie nouvelle, propre à la Chine,
en matière d'industrialisation du pays, et à appliquer la politique
d'élargissement de la demande intérieure, notamment de la demande de
consommation. De grands efforts seront déployés pour accélérer la
transformation du mode de croissance économique. Concrètement, il s'agira
de passer d'un développement basé essentiellement sur l'investissement et
l'exportation à celui entraîné de manière coordonnée par la consommation,
l' investissement et l'exportation, de transformer le développement
entraîné essentiellement par le secteur secondaire en celui entraîné
de façon coordonnée par les secteurs primaire, secondaire et tertiaire, et
d'opter pour une transition du développement basé sur la consommation
croissante des matières et des ressources vers un développement grâce au
progrès scientifique et technologique, à une meilleure formation des
travailleurs et à l'innovation de la gestion. Il faudra développer un
système industriel moderne et faire progresser l'association de
l'informatisation et de l' industrialisation. On veillera à assurer une
montée en puissance de nos industries, à redresser l'industrie
équipementière et à éliminer les éléments de production vétustes. Il
faudra améliorer la performance des industries des nouvelles et hautes
technologies en développant surtout les industries informatique,
biotechnologique, aérospatiale, maritime et des nouveaux
matériaux. Il faudra développer l'industrie des services modernes et
augmenter son niveau et sa part dans l'économie. Dans le cadre du
renforcement de la construction des secteurs de base comme
d' infrastructures, on s'attachera à accélérer le développement de
l' industrie énergétique moderne et du système de transport intégré.
Nous ferons tout le possible pour assurer la qualité et la sécurité
des produits. Nous encouragerons le développement de grands groupes
d'entreprises, compétitifs sur le plan international.
3) Planifier globalement le
développement des régions urbaines et rurales et faire progresser la
construction de nouvelles campagnes socialistes. Etant donné qu'il peut
influencer la construction d'une société de moyenne aisance, le règlement
satisfaisant des problèmes liés à l'agriculture, aux régions rurales
et aux paysans doit occuper toujours une place primordiale dans les
activités du Parti. Il nous faudra consolider la position de l'agriculture
en tant que base de l'économie nationale et suivre une voie typiquement
chinoise de modernisation agricole, en instaurant un mécanisme permanent
qui permettra de promouvoir le développement agricole à l'aide du progrès
industriel et d' accélérer le développement des régions rurales par celui
des villes, de manière à créer une nouvelle structure en faveur d'un
développement intégré des régions urbaines et rurales d'une part, et
des secteurs économiques et sociaux d'autre part. En continuant à prendre
le développement d'une agriculture moderne et la prospérité de l'économie
rurale comme notre tâche primordiale, nous nous attacherons au
renforcement de la construction d' infrastructures dans les campagnes et au
perfectionnement du marché rural et du système des services agricoles. Il
faudra également accentuer l'application des mesures politiques en
faveur de l'agriculture et au bénéfice des paysans, protéger strictement
les terres cultivées, investir davantage dans l'agriculture,
promouvoir les progrès agronomiques, de manière à renforcer la
capacité globale de production agricole et à garantir la sécurité
céréalière du pays. Il faudra renforcer la prévention et le contrôle
d'épidémies et de maladies animales et végétales et élever le niveau
sécuritaire et la qualité des produits agricoles. En centrant nos efforts
sur l'augmentation des revenus des paysans, nous devrons développer des
entreprises rurales, des économies à l' échelon du district et transférer
par diverses voies la main-d' uvre rurale vers d'autres secteurs. Il faudra
porter à un nouveau palier la lutte contre la pauvreté en recourant à
l'exploitation des ressources locales. Nous devrons poursuivre la réforme
intégrale dans le milieu rural, faire progresser l'innovation et la
restructuration d'institutions financières rurales et réformer le système
de propriété collective de forêts. Nous veillerons à poursuivre le système
fondamental de l'exploitation rurale, à stabiliser et améliorer les
rapports forfaitaires des terres, à perfectionner, selon un principe de
légalité, de volontariat et de compensation, la gestion en matière de
cession du droit d' exploitation forfaitaire de terres cultivées et à
développer l' exploitation d'échelle sous diverses formes là où sont
réunies les conditions requises. Il nous faudra explorer des formes
d' exploitation propices à réaliser une économie collective,
développer des coopératives spécialisées de paysans et soutenir
l' industrialisation de l'agriculture et le développement
d' entreprises pilotes. En formant des paysans de type nouveau à la
fois instruits et compétents sur les plans technique et
gestionnaire, nous veillerons à faire jouer un rôle principal à nos
paysans au nombre de plusieurs centaines de millions dans la construction
d'une nouvelle ruralité.
4) Accentuer l'économie d'énergies
et de ressources et la protection de l'environnement, et augmenter notre
capacité de développement durable. L'économie de ressources et la
protection de l'environnement constituent une politique fondamentale de
notre pays qui touche aux intérêts vitaux de notre population et dont
dépendent l'existence et le développement de la nation chinoise.
C' est la raison pour laquelle il importera d'accorder au
développement d'une société économe des ressources et respectueuse de
l'environnement une place toute particulière dans la stratégie de
l'industrialisation et de la modernisation de notre pays et d' inculquer
cette nécessité à toutes les unités de travail et à toutes les familles.
Nous devrons perfectionner la législation et les mesures politiques
favorables à l'économie d'énergies et de ressources et à la protection de
l'environnement, et accélérer la mise en place d'un système et de
mécanismes de développement durable. Il faudra appliquer le système de
responsabilité en ce qui concerne l'économie d'énergies et la réduction
des émissions de polluants. En vue d'une meilleure valorisation des
énergies et des ressources, nous veillerons à développer et généraliser
des techniques performantes pouvant réaliser des économies, des
substitutions, le recyclage et la dépollution, à promouvoir
l' exploitation d'énergies propres et renouvelables, à mieux
protéger les ressources d'eau et de terre et à mettre en place un système
scientifique et rationnel d'utilisation des énergies et des
ressources. Il faudra développer l'industrie de l'environnement,
consacrer davantage d'investissements à l'économie d'énergies et à la
protection de l'environnement en mettant l'accent sur la prévention et le
traitement de la pollution de l'eau, de l'air et du sol afin d'améliorer
l'habitat dans les villes et les campagnes. Pour favoriser le renouveau
écologique, nous nous attacherons à la construction d'ouvrages
hydrauliques, au réaménagement de forêts et de prairies ainsi qu'à la
lutte contre la désertification et l' extension de déserts pierreux. Nous
devrons améliorer nos capacités à faire face au changement climatique et
continuer d' apporter notre contribution à la protection du climat de notre
planète.
5) Promouvoir un développement
régional harmonieux et optimiser l'aménagement du territoire national. Pour
réduire les écarts de développement entre régions, il est indispensable de
veiller à assurer l'homogénéisation des services publics fondamentaux, et
de conduire les facteurs de production à circuler rationnellement
entre régions. Il faudra continuer à appliquer la stratégie globale
du développement régional en poursuivant la mise en valeur de l'Ouest, en
réalisant le renouveau des anciens centres industriels du Nord-Est et
d'autres régions, en stimulant le redressement du Centre et en soutenant
énergiquement le rôle de pionnier de l'Est dans le développement régional.
Il faudra renforcer l'aménagement du territoire et, conformément aux
demandes concernant la détermination des fonctions essentielles
de chaque région, améliorer la politique régionale et réajuster la
répartition économique. Nous devrons, en nous conformant aux lois de
l'économie de marché, briser les limites des circonscriptions
administratives et mettre en place plusieurs ceintures et zones
économiques douées d'une forte capacité d'entraînement et
étroitement liées entre elles. Dans la disposition des projets
importants, on devra prendre en considération le soutien au
développement du Centre et de l'Ouest, et encourager l'Est à
entraîner leur développement et à leur apporter son aide. Nous
devrons intensifier notre soutien au développement des anciennes
bases révolutionnaires, des régions peuplées de minorités ethniques,
des régions frontalières et des régions démunies. Il faudra aider les
régions souffrant d'un amenuisement de leurs ressources à réaliser leur
reconversion économique. Les zones économiques spéciales, la nouvelle zone
de Pudong (Shanghai), et celle de Binhai (Tianjin), devront jouer un rôle
plus important dans la réforme, l'ouverture sur l'extérieur et
l'innovation autonome. Nous devrons réaliser l'urbanisation à notre façon
et stimuler un développement harmonieux entre les villes de
différentes tailles et les bourgades en fonction des principes
suivants : planification globale des régions urbaines et rurales,
répartition rationnelle, économie de terres, fonctions complètes et
entraînement du petit par le grand. Nous devrons nous attacher en priorité
à renforcer la capacité multifonctionnelle des villes et nous appuyer sur
les mégalopoles pour former des groupes de villes à fort effet de
rayonnement et de nouveaux pôles de croissance.
6) Perfectionner le système
économique fondamental et raffermir le système de marché moderne. Il faudra
maintenir et perfectionner notre système économique fondamental caractérisé
par la position prépondérante de la propriété publique et le développement
commun de diverses propriétés économiques. Nous consoliderons et
développerons inébranlablement l'économie publique et nous
n' hésiterons pas à encourager, soutenir et conduire le
développement des économies non publiques. Nous continuerons à protéger de
façon impartiale les droits réels, et à tout faire pour favoriser la
mise en place d'une nouvelle situation marquée par la concurrence
des économies des diverses propriétés sur un pied d'égalité et leur
stimulation mutuelle. Nous poursuivrons nos efforts en vue de mener en
profondeur la reconversion des entreprises et des sociétés d'Etat en
sociétés par actions, de perfectionner le système d'entreprise moderne,
d'optimiser la répartition et la structure de l'économie d'Etat et
d'accroître le dynamisme, l' emprise et l'impact de celle-ci. Nous
continuerons à approfondir la réforme des secteurs en situation de
monopole, à introduire le mécanisme de concurrence et à accentuer la
supervision et le contrôle exercés par le gouvernement et les différents
milieux de la société. Il est nécessaire d'accélérer l'établissement d'un
système de budget dans l'exploitation des capitaux d'Etat et
d' améliorer la structure et le système de gestion de toutes les
catégories de biens d'Etat. Il nous faudra faire progresser la
réforme des entreprises collectives et développer l'économie
collective et l'économie coopérative sous multiples formes. Nous
devrons assurer un accès équitable au marché, améliorer les
conditions de financement, enlever les obstacles de nature
institutionnelle et favoriser le développement de l'économie
individuelle, de l'économie privée et des PME. Une économie de
propriétés mixtes sera développée sur la base du système de
propriété moderne. On devra former au plus vite un système de marché
moderne, qui soit à la fois unifié et ouvert, et caractérisé par une
concurrence ordonnée, multiplier les marchés des facteurs de production et
perfectionner le mécanisme de formation des prix des facteurs de
production et des ressources en fonction des rapports entre l'offre et la
demande, du degré de rareté des ressources et du coût de réparation des
dommages causés à l'environnement. Enfin, on veillera à régulariser le
développement de syndicats sectoriels et d'agences d' intermédiaires
et à perfectionner le système de crédibilité sociale.
7) Approfondir la réforme des
systèmes financier et fiscal, et perfectionner le contrôle
macroéconomique. Il faudra améliorer le système des finances publiques en
mettant l'accent sur l' homogénéisation des services publics fondamentaux
et la construction des zones à fonctions essentielles déterminées. Il
faudra poursuivre la réforme du système budgétaire, accentuer la
gestion et le contrôle du budget et améliorer le système
d' équilibrage des ressources financières et des pouvoirs accordés
aux finances centrales et locales. On mettra en place au plus tôt un
système de transfert de paiements qui soit unifié, normalisé et transparent
; on accroîtra l'envergure et la part du transfert des paiements courants
et l'on augmentera les investissements dans le domaine des services
publics. Il faudra améliorer le système financier à l'échelon provincial
et au-dessous et renforcer la capacité des gouvernements de base à fournir
des services publics. On devra appliquer un système fiscal favorable au
développement scientifique, créer un système d'utilisation payante des
ressources et les mécanismes d'indemnité en faveur de la
réhabilitation environnementale. On fera progresser la réforme
des institutions financières et on développera toutes sortes de
marchés financiers, de manière à former un système financier moderne
efficace et sûr, composé de divers régimes de propriété et doté de divers
modes d'exploitation, d'une structure rationnelle et des fonctions
complètes. Nous nous attacherons à élever la compétitivité du secteur
bancaire et de ceux des valeurs et des assurances. Il faudra optimiser la
structure du marché des capitaux et augmenter par divers moyens le
financement direct. Le contrôle financier sera accentué et amélioré en vue
de prévenir et neutraliser les risques financiers. Les mécanismes de
formation du taux de change du RMB seront perfectionnés, de manière à
parvenir progressivement à la convertibilité de cette monnaie au compte de
capital. Il nous faudra poursuivre la réforme du système
d' investissement, améliorer et appliquer strictement le système
d' accès au marché. Le système national de planification sera
perfectionné. Nous veillerons à mettre en valeur le rôle
d' orientation du programme de développement, du plan et de la
politique industrielle de l'Etat dans le contrôle macroéconomique et
à élever le niveau de ce contrôle en utilisant intégralement les mesures
financières et monétaires.
8) Développer en ampleur et en
profondeur notre ouverture sur l' extérieur et améliorer le niveau d'une
économie de type ouvert. Il faudra continuer à appliquer fermement la
politique fondamentale de l'ouverture sur l'extérieur et combiner au mieux
"introduire de l'étranger" et "sortir du pays". L'ouverture du pays sera
étendue à davantage de régions et secteurs, sa structure sera optimisée
et sa qualité, améliorée. Il faudra mettre en place un système
économique de type ouvert, caractérisé par une coordination de
l' intérieur et de l'extérieur, l'avantage réciproque, le
gagnant- gagnant, la sûreté et l'efficacité, de façon à doter notre pays
de nouveaux avantages dans sa participation à la coopération
économique et à la concurrence internationales sous les conditions de
la mondialisation économique. Il nous faudra poursuivre l' ouverture des
régions côtières, accélérer l'ouverture de l' intérieur du pays, élever le
niveau de l'ouverture des régions frontalières et parvenir à une
stimulation réciproque de l' ouverture sur l'intérieur et sur l'extérieur.
On devra accélérer la transformation du mode de croissance du commerce
extérieur et réajuster la structure de l'import-export tout en
privilégiant la qualité des produits. A cet effet, on veillera à assurer
la transformation et la montée en gamme du commerce de
sous-traitance et à développer énergiquement le commerce des services. Nous
devrons innover les modes d'utilisation des capitaux étrangers,
optimiser la structure de leur emploi et faire valoir leur rôle
positif dans la promotion de notre innovation autonome, la montée en
gamme des secteurs industriels et le développement harmonieux entre
régions. Il nous faudra innover les modes d'investissement à l'étranger et
de coopération avec celui-ci, encourager nos entreprises à s'adapter aux
règles internationales en matière de R& D, de production et de vente
des produits, et accélérer l' émergence de sociétés transnationales
chinoises et de marques chinoises de notoriété internationale. Nous
devrons développer activement une coopération internationale mutuellement
avantageuse dans le domaine de l'énergie et des ressources. Il nous faudra
appliquer une stratégie favorable au développement de zones de
libre-échange et renforcer la coopération économique bilatérale
et multilatérale sur les plans économique et commercial. Des mesures
composites devront être adoptées pour favoriser un équilibre
essentiel de la balance des paiements internationaux et une
attention accrue sera accordée à la prévention des risques
économiques internationaux.Un développement sain et rapide de notre
économie nationale ne manquera pas d'augmenter continuellement notre
puissance économique et de faire ressortir le dynamisme de notre économie
de marché socialiste.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7) (8) (9) (10) (11) (12) |