Flash>>
- Prévisions météorologiques pour 11 villes mondiales (2007-10-25)- Prévisions météorologiques pour 17 villes chinoises (2007-10-25)- Chine: le premier satellite d'exploration lunaire commence son premier transfert orbital (2007-10-25)- Un autre tremblement de terre secoue le sud de Sumatra en Indonésie (2007-10-25)- La Turquie prendra toutes les mesures nécessaires pour combattre le PKK (2007-10-25)- Les investissements en capital fixe en Chine ont augmenté  de 25,7% de janvier à septembre 2007 (2007-10-25)
 
Texte intégral du rapport de Hu Jintao (3)
  2007-10-24 22:16:36  

    III. APPROFONDIR L'APPLICATION DU CONCEPT DE DEVELOPPEMENT  SCIENTIFIQUE

    Pour poursuivre de manière intégrale la construction  d'une société de moyenne aisance et le développement du socialisme à la chinoise dans cette nouvelle phase de développement, nous  devrons, à la lumière de la théorie de Deng Xiaoping et de la  pensée importante de Triple Représentativité, appliquer d'une  façon plus poussée le concept de développement scientifique. 

     En tant que continuation et développement des idées maîtresses  relatives au développement avancées par les trois premières  générations de la direction collective centrale de notre Parti, le concept de développement scientifique reflète l'essence de la  conception du monde et de la méthodologie marxistes en matière de  développement. Il est donc une théorie scientifique qui s'adapte  parfaitement à la marche du temps et qui vient en droite ligne du  marxisme-léninisme, de la pensée de Mao Zedong, de la théorie de  Deng Xiaoping et de la pensée importante de Triple  Représentativité. De même, il constitue un principe directeur  majeur pour le développement économique et social de notre pays et une importante pensée stratégique qu'il faudra maintenir et  appliquer dans l'édification du socialisme à la chinoise. 

     Ce concept a été formulé en fonction des conditions spécifiques de notre pays qui se trouve au stade primaire du socialisme, sur  le bilan de nos propres expériences de développement, sur une  assimilation savante d'expériences des pays étrangers, et en  réponse aux nouvelles exigences du développement du pays. En ce  début de siècle, le développement de notre pays a accédé à une  étape nouvelle, caractérisée par les nouveaux traits périodiques  suivants : la puissance économique du pays s'est accrue  considérablement, mais nos forces productives se trouvent dans l' ensemble à un niveau peu élevé ; notre capacité d'innovation reste relativement faible, les contradictions structurelles et le mode  de croissance extensive existant depuis longtemps tardent à  connaître un changement radical ; le système d'économie de marché  socialiste a été instauré pour l'essentiel, alors que les  obstacles institutionnels et structurels au dépens du  développement économique perdurent et la poursuite de la réforme  est encore confrontée aux innombrables problèmes et contradictions inhérentes à la société ; la population a accédé en général à une  vie de moyenne aisance, mais la tendance au creusement des écarts  des revenus n'a toujours pas fait l'objet d'une amélioration  radicale, le nombre des plus défavorisés et des ménages à faibles  revenus dans les villes et les campagnes reste encore assez  important, si bien qu'il s'avère plus difficile d'équilibrer  globalement les intérêts de toutes les couches sociales ; le  développement coordonné a enregistré des progrès substantiels,  mais la situation caractérisée par la faiblesse des  infrastructures agricoles et le retard du développement des  régions rurales par rapport au reste du pays demeure inchangée et, par conséquent, notre tâche visant à réduire les écarts de  développement entre les villes et les campagnes ainsi qu'entre les différentes régions et à assurer un développement coordonné sur  les plans économique et social reste ardue ; la démocratie  politique socialiste n'a cessé de gagner du terrain et notre  stratégie fondamentale consistant à administrer l'Etat en vertu de la loi a été appliquée avec fermeté. Cependant, nous constatons  que l'édification de la démocratie et de la législation ne s' adapte toujours pas de façon satisfaisante aux exigences de l' extension de la démocratie populaire et du développement  économique et social, et que de ce fait, la réforme du système  politique a besoin d'être menée en profondeur. Nous notons que  dans le contexte d'un épanouissement accru de la culture  socialiste, la demande grandissante de la population sur les plans culturel et spirituel et son goût chaque jour plus manifeste pour  l'originalité, la personnalisation de choix, la versatilité et la  différence posent des exigences plus sévères au développement d' une culture socialiste d'avant-garde. Dans le même temps, face à  un dynamisme manifestement plus vif de la société et à des  changements profonds intervenus dans sa structure, ses formes d' organisation et la répartition des intérêts, nous nous voyons  confrontés à d'innombrables problèmes nouveaux dans la  construction et la gestion de la société. Par ailleurs, avec l' élargissement de l'ouverture sur l'extérieur, nous nous exposons à une concurrence accrue sur le plan international, ainsi qu'à une  constante pression due à la prédominance des pays développés dans  les domaines de l'économie, de la science et de la technologie.  Enfin, face à la multiplication des risques, prévisibles comme  imprévisibles, force nous sera de planifier globalement le  développement du pays et l'ouverture sur l'extérieur avec une  compétence accrue.

    Tous ces faits démontrent que depuis la fondation de la Chine  nouvelle et notamment à partir de l'application de la politique de réforme et d'ouverture sur l'extérieur, notre pays a accompli de  remarquables succès grâce à ses efforts inlassables consacrés au  développement, et que d'importants changements d'une portée à la  fois profonde et durable ont été produits dans les domaines allant des forces productives aux rapports de production et de l' infrastructure économique à la superstructure. Mais, ce qui  demeure inchangé, c'est que notre pays se trouve et se trouvera  pendant une assez longue période au stade primaire du socialisme  et que la contradiction entre les besoins matériels et culturels  croissants de la population et le retard de la production sociale  reste et restera la contradiction principale de notre société.  Toutes ces caractéristiques portant la marque d'une période  déterminée de développement qu'est la nôtre sont en fait des  manifestations concrètes de la situation essentielle de notre pays encore à la phase primaire du socialisme, dans cette nouvelle  période du XXIe siècle. Si nous insistons sur la nécessité de bien comprendre cette situation, c'est qu'il nous faut impérativement  la considérer comme un fondement sur lequel s'appuie notre  entreprise de réforme et de développement. Une bonne compréhension de cette situation ne doit en aucun cas nous conduire à nous sous- estimer, ni à nous résigner à rester en retard, ni plus à  rechercher des résultats immédiats sans respecter la réalité. Il  nous faudra garder constamment l'esprit lucide sur cette réalité  sociale chinoise et analyser de manière scientifique les nouveaux  défis et opportunités qui se présenteront à la Chine dans sa  participation intégrale à la globalisation économique. Il  importera aussi de comprendre parfaitement le nouveau contexte et  les nouvelles tâches engendrées par un développement en profondeur de l'industrialisation, de l'informatisation, de l'urbanisation,  de la marchéisation et de l'internationalisation. Tout en  maîtrisant les nouveaux problèmes et contradictions auxquels notre pays sera confronté au cours de son développement, nous devrons  suivre plus consciencieusement une voie de développement  scientifique et nous efforcer d'ouvrir de plus belles perspectives pour le socialisme à la chinoise. 

     Par le concept de développement scientifique, nous entendons  avant tout le développement. Bien sûr nous ne devons pas perdre de vue que ce concept a pour essence de placer l'homme au centre de  toutes nos préoccupations, qu'il répond à l'exigence essentielle d' assurer un développement complet, coordonné et durable et que le  moyen essentiel auquel il a recours est la planification générale  sans négliger chaque domaine particulier. 

     -- Prendre le développement comme la tâche primordiale du Parti  dans son exercice du pouvoir en vue du renouveau du pays. Le  développement revêt une signification déterminante pour la  construction in extenso d'une société de moyenne aisance et l' accélération de la modernisation socialiste. Il nous faudra, tout  en axant nos activités sur la construction économique, concentrer  tous nos efforts sur l'édification et le développement du pays et  continuer à libérer et promouvoir les forces de production sociale. Il faudra, tout en assurant une meilleure application des  stratégies de développement durable et de renouveau de la nation  grâce aux sciences, à l'éducation et à l'émergence de talents,  nous appliquer à maîtriser les lois de développement, à innover  notre concept dans ce domaine, à transformer le mode de  développement, à surmonter les difficultés survenues au cours du  développement et à améliorer la qualité et la rentabilité de celui- ci. C'est ainsi que nous serons en mesure de poursuivre un  développement sain et rapide et de jeter une base solide pour la  réalisation du socialisme à la chinoise. Nous travaillerons sans  relâche pour assurer de façon générale un développement  scientifique, complet, coordonné et durable et à finalité humaine. Nous nous attacherons à faire aboutir un progrès harmonieux basé  sur une coordination parfaite des divers secteurs et une bonne  entente entre les membres de la société. Nous nous efforcerons de  parvenir à un développement pacifique, autrement dit nous  assurerons notre propre développement par le maintien de la paix  mondiale et nous contribuerons à la sauvegarde de la paix mondiale grâce à notre progrès.-- Continuer à placer l'homme au centre de  nos préoccupations. Fidèle à son objectif fondamental de servir le peuple de tout cur, notre Parti est disposé à tout faire pour le  bien-être du peuple. C'est pourquoi nous devrons toujours  considérer la matérialisation, la préservation et l'extension des  intérêts fondamentaux de la grande majorité de la population comme le point de départ et l'aboutissement de toutes les activités du  Parti et de l'Etat. Il est donc impératif de respecter la position primordiale de la population, de faire valoir son esprit d' initiative et de protéger tous ses droits et intérêts. Il faut  favoriser un enrichissement commun et l'épanouissement général de  l'homme. Il importe de faire en sorte que le pays se développe en  s'appuyant sur le peuple et dans son intérêt et que le peuple  puisse bénéficier des fruits de ce développement.

      -- Persévérer dans un développement complet, coordonné et  durable. Nous veillerons, conformément au programme général de la  construction du socialisme à la chinoise, à assurer un  développement général sur les plans économique, politique,  culturel et social, à rendre coordonnés tous les chaînons et tous  les secteurs de la modernisation, à harmoniser les rapports de  production et les forces productives et à concilier la  superstructure avec l'infrastructure économique. Tout en  poursuivant le chemin de développement sain axé sur l'essor de la  production, le bien-être de la population et la préservation des  écosystèmes, nous nous efforcerons de construire une société  économe de ressources et respectueuse de l'environnement, de  concilier la vitesse de croissance de l'économie avec sa structure, sa qualité et sa rentabilité, et de coordonner le développement  économique avec l'accroissement démographique, les ressources  naturelles et l'environnement. C'est ainsi que nous permettrons à  nos citoyens de vivre et de travailler dans un environnement  satisfaisant et réaliserons un développement durable sur les plans économique et social. 

     -- Persévérer dans une planification globale sans négliger  chaque aspect particulier. Nous aurons à comprendre et traiter de  façon judicieuse les relations majeures existant dans l'entreprise du socialisme à la chinoise en procédant à une planification  générale destinée à coordonner le développement des villes et des  régions rurales, celui des diverses régions et le progrès  économique et social, à harmoniser les rapports entre l'homme et  la nature et à concilier le développement intérieur avec l' ouverture sur l'extérieur. Il faudra mettre pleinement en valeur l' esprit d'initiative de tous et de tous les secteurs, en veillant à orchestrer les rapports entre les autorités centrales et les  pouvoirs locaux, ainsi qu'à synchroniser les intérêts à court  terme avec ceux à long terme, l'intérêt partiel avec l'intérêt  général et l'intérêt individuel avec l'intérêt collectif. Il nous  faudra avoir une vue d'ensemble sur le contexte du pays et la  situation internationale, cultiver une vision mondiale et forger  une pensée stratégique afin de nous rendre plus aptes à saisir les opportunités de développement dans une conjoncture internationale  en évolution constante, à affronter les risques et défis de toutes sortes et à créer un environnement international favorable au  développement. Il nous faudra non seulement prendre en main l' ensemble de la situation et établir une planification générale,  mais aussi prêter une attention particulière aux activités  susceptibles d'influer sur la situation générale et aux problèmes  majeurs liés aux intérêts de la population, de manière à donner un élan vigoureux à notre entreprise et à réaliser des percées dans  des secteurs clés. 

     L'application du concept de développement scientifique nous  demande de rester fidèles à la ligne fondamentale dite "un centre, deux points fondamentaux". Etant donné son caractère vital tant  pour notre Parti que pour l'Etat, cette ligne constitue une  garantie politique pour la réalisation du développement  scientifique. Placer l'édification économique au centre de toutes  nos activités est une nécessité absolue au renouveau du pays et  une exigence essentielle pour la prospérité et la stabilité à long terme de notre Parti et de notre Etat. Les quatre principes  fondamentaux constituent à la fois le garant de la pérennité de  notre Etat et la pierre angulaire politique assurant la survie et  le développement aussi bien de notre Parti que de notre pays. En  tant que source de vitalité en faveur du progrès et du  développement de ces derniers, la réforme et l'ouverture ont tracé une voie conduisant notre pays vers la puissance. C'est pourquoi  tout au long de la construction du socialisme à la chinoise, nous  devrons appliquer fermement cet ensemble de politiques, à savoir  placer l'édification économique au centre de toutes les activités, s'attacher aux quatre principes fondamentaux et à la politique de  réforme et d'ouverture. Cette détermination ne devra se laisser  ébranler à aucun moment. 

     L'application du concept de développement scientifique nous  demande de nous consacrer énergiquement à la mise en place d'une  société harmonieuse socialiste. L'harmonie sociale, qui est une  caractéristique inhérente au socialisme à la chinoise, forme un  ensemble cohérent avec le développement scientifique. Il ne sera  jamais question d'assurer l'harmonie sociale sans le développement scientifique, et vice-versa. La construction d'une société  harmonieuse socialiste constitue donc une tâche historique à long  terme qui sera appliquée dans le processus entier de la  réalisation du socialisme à la chinoise. Mettre en place une telle société n'est autre qu'un processus historique et une fin sociale  du règlement judicieux de différentes contradictions sociales dans un contexte de développement. Il faudra recourir au développement  aussi bien pour accroître la richesse matérielle de la société et  améliorer les conditions de vie de la population que pour garantir l'équité et la justice sociales et promouvoir l'harmonie sociale.  En tant que position constante des communistes chinois, la  réalisation de l'équité et de la justice sociales fait partie  intégrante des devoirs majeurs à accomplir tout au long de la  construction du socialisme à la chinoise. C'est pourquoi nous  devrons, en réponse à l'exigence globale de la mise en place d'une société harmonieuse où règneront la démocratie et la légalité, l' équité et la justice, l'honnêteté et la solidarité, le dynamisme  et l'ordre et la symbiose entre l'homme et la nature, et en  fonction du principe de "partage en commun des fruits réalisés  grâce à des efforts conjugués", nous attacher à résoudre les  problèmes qui préoccupent particulièrement la population et qui  touchent à ses intérêts vitaux de la manière la plus directe. Pour construire un cadre social favorable au développement, nous nous  appliquerons à aménager un contexte où tout le monde donnera sa  mesure, aura sa place digne dans la société et vivra dans l' harmonie.

     L'application du concept de développement scientifique nous  demande de poursuivre en profondeur la réforme et l'ouverture sur  l'extérieur. Il faudra pour cela persévérer dans l'orientation de  la réforme et intégrer l'esprit réformateur et innovateur dans  tous les maillons de la gouvernance de l'Etat et de l' administration des affaires du pays, en veillant à renforcer, dans la réforme, le caractère scientifique des prises de décision et la coordination des mesures politiques. Il faudra parfaire le système d'économie de marché socialiste et faire progresser la réforme et  l'innovation institutionnelles dans tous les domaines. On  accélérera la réforme dans les domaines importants et aux chaînons cruciaux et rendra notre ouverture plus complète et plus  performante, de façon à instaurer un système et des mécanismes  plus dynamiques, plus efficaces, plus ouverts et favorables au  développement scientifique. C'est ainsi qu'on apportera au  développement du socialisme à la chinoise une puissante force  motrice et une solide garantie institutionnelle. On devra veiller  à un traitement judicieux des rapports entre la réforme, le  développement et la stabilité sociale en prenant pour point de  rencontre de ces rapports l'amélioration des conditions de vie de  la population, et cela de manière à ce que la réforme soit  toujours bien accueillie par le peuple et bénéficie ainsi de son  soutien. 

     Pour appliquer le concept de développement scientifique, il  faudra renforcer et améliorer la construction du Parti. Le Parti  devra, parfaitement conscient de son devoir d'exercer le pouvoir  pour le renouveau de la nation, s'attacher à améliorer sa capacité à gouverner le pays et à préserver son caractère d'avant-garde  tout au long du développement scientifique et de la promotion de l' harmonie sociale menés sous sa direction. Il devra également faire illustrer cette capacité et ce caractère avancé dans sa tâche  destinée à conduire le pays vers le progrès ainsi qu'à incarner et matérialiser les intérêts fondamentaux des larges masses  populaires. C'est de cette manière que l'activité et la  construction du Parti se conformeront mieux aux exigences du  concept de développement scientifique, et qu'elles lui serviront  de garantie sur les plans politique et organisationnel. 

     Tous les camarades du Parti sont appelés à saisir parfaitement  l'essence et la teneur du concept de développement scientifique et à appliquer ce concept avec une conscience et une détermination  accrues. Ils devront se débarrasser des idées et conceptions  incompatibles avec ce concept, résoudre avec effort tous les  problèmes majeurs susceptibles d'affecter ou d'entraver le  développement scientifique. Ils devront enfin faire converger les  initiatives de la société tout entière sur le développement  scientifique, de manière à assurer l'application de ce concept  dans tous les secteurs économiques et sociaux.

 

(1)  (2)  (3)  (4)  (5)  (6)

(7) (8) (9) (10) (11) (12)

  Liens connexes