
Un membre du personnel fait de petits pains
fourrés de viande hachée Goubuli
dans un restaurant de la Rue alimentaire à
Tianjin,
ville dans le nord de la Chine.

Le petit pain farci "Goubuli"est presque connu de tous les Chinois et sa
production a une histoire de 149 ans à Tianjin dans le nord de la Chine. Tout
récemment, le Groupe de Goubuli de Tianjin espère obtenir l'approbation pour la
transcription de sa marque en anglais "Go Believe".
Cependant, la compagnie n'est pas sûre que les autorités approuvent sa demande,
dans la crainte que ce nom ne soit déjà utilisé, a rapporté le Tianjin Daily
vendredi 13 octobre.
En fait, ce nom de marque en anglais a déjà été demandé par une autre
compagnie.
Cela n'est pas
étrange: la prononciation de "Go Believe" est presque semblable phonétiquement à
celle de son nom chinois "goubuli".
Le Groupe de Goubuli de Tianjin a remis sa demande officielle au Bureau des
marques rattaché à l'Administration d'Etat de l'Industrie et du Commerce, juste
après qu'il ait découvert que certains sites web sont déjà enregistrés sous les
noms de domaine utilisant les mots "go" et "believe" sous diverses
combinaisons.
"On ne sait pas encore si un groupe ou un individu a demandé l'enregistrement de
ce nom anglais", a dit Mi Aqian, représentant du Groupe de Goubuli au
journal.
"Il faut attendre d'ordinaire 4 ou 5 mois pour recevoir une décision
finale".
Quant à la compagnie alimentaire, elle connaît bien ce genre de
problème.
Une compagnie japonaise a enregistré la marque Goubuli en langue chinoise au
Japon il y a 10 ans.
Le Groupe a finalement acheté cette marque commerciale en juin pour "un petit
frais de transaction", selon M.Mi.
Cet accord pourra être approuvé par l'Office de brevet du Japon dans deux
mois.
Zhang Yansen, président du conseil d'administration du Groupe Goubuli, a dit à
China Daily que la signification du nom en anglais "correspond bien au principe
du Groupe".
"L'honnêteté est la chose sur laquelle nous insistons", a expliqué
M.Zhang.
Source:
Peopledaily