Flash>>
- Démission du haut négociateur nucléaire iranien (2007-10-20)- Hausse du nombre de morts de l'attentat dans le sud-ouest du  Pakistan (2007-10-20)- Irak : un soldat américain tué dans une attaque à la bombe (2007-10-20)- Sept morts dans une explosion dans le sud-ouest du  Pakistan (2007-10-20)- Etats-Unis : de violentes tempêtes font six morts (2007-10-20)- RDC: William Swing remplacé par Alan Doss à la tête de la MONUC (2007-10-20)
 
Leçon 12
  2007-10-16 11:08:27  

 
Accueil
首页
Texte
课文
Vocabulaire
单词
Locutions chinoises
中国成语
Dossiers
资料
Questionnaire
调查

 

中国人打电话的习惯是直接找受话人,而不先报发话人姓名。接电话时也是这样,第一句话往往是“您找哪位?”。在北京打国际电话很方便。许多饭店、外国人居住的公寓、办公楼等均可直接挂国际长途。
 
 
Quand les Chinois veulent passer un coup de téléphone, ils appellent le destinataire directement par son nom. Cependant, il n'est pas dans leur habitude de donner leur nom quand ils donnent et reçoivent un coup de téléphone. Il est très facile d' envoyer un coup de fil international : On peut  composer directement  à des hôtels, résidences pour étrangers ou bureaux, etc.

 

                             (Source: Centre d'Information et d'Internet de Chine)

  Liens connexes