|
| dì liù
kè |
kàn bìng |
| 第 六 课 |
看 病 |
| Leçon 6 |
Se rendre chez le docteur |
| Mĭ xiē'ěr: |
wŏ shēn tǐ bù shū fu. |
| 米歇尔 |
我身体不舒服。 |
| Michel: |
Je me sens mal, docteur. |
|
|
| dài fu: |
nĭ năr bù shū fu? |
| 大夫 |
你哪儿不舒服? |
| Le docteur |
Qu'est-ce qui ne va pas ? |
|
|
| Mĭ xiē'ěr: |
tóu téng, hún shēn méi jìnr, hái ké
sou. |
| 米歇尔: |
头疼,浑身没劲儿,还咳嗽。 |
| Michel: |
J'ai mal à la tête et je tousse, mon corps entier est faible.
|
|
|
| dài fu: |
fā shāo bù fā shāo? |
| 大夫 |
发烧不发烧? |
| Le docteur |
Avez-vous de la fièvre? |
|
|
| Mĭ xiē'ěr: |
bù zhī dào, hăo xiàng bù fā
shāo |
| 米歇尔: |
不知道,好像不发烧。 |
| Michel: |
Je ne sais pas. Peut-être pas. |
|
|
| dài fu: |
xiān liáng liáng tĭ wēn ba. sān shí bā
dù. bă zuĭ zhāng kāi: ā |
| 大夫 |
先量量体温吧。三十八度。把嘴张开,“啊”。 |
| Le docteur
|
Je vais commencer par prendre votre température. 38. Ouvrez la
bouche et faites « ah ». |
|
|
| Mĭ xiē'ěr: |
dài fu, wŏ dé de shì shén me
bìng? |
| 米歇尔: |
大夫,我得的是什么病? |
| Michel: |
Qu'est-ce qui ne va pas , docteur? |
|
|
| dài fu: |
zhòng găn mào. chī diănr yào jiù huì hăo
de. |
| 大夫 |
重感冒。吃点儿药就会好的。 |
| Le docteur |
Vous avez attrapé froid. Avec des médicaments tout rentrera dans
l'ordre. | |
(Source: Centre d'Information et d'Internet de Chine)
|