Flash>>
- Attentat à la bombe à Kaboul : 13 blessés (2006-10-10)- Trois militants palestiniens blessés lors d'un raid aérien dans le  nord de Gaza (2006-10-10)- Estonie : le nouveau président prête serment (2006-10-10)- 13 morts dans un attentat à la voiture piégée à Bagdad (2006-10-10)- Les Etats-Unis diffusent projet de résolution  condamnant l'essai nucléaire de la RPDC (2006-10-10)- Le Conseil de sécurité annonce la nomination de Ban Ki-Moon comme nouveau chef de l'ONU (2006-10-10)
 
Les maisons d'édition chinoises asseoient leur présence sur le marché international
  2006-10-10 16:35:39
 

   

La Chine a bien été représentée lors du 58e Salon du Livre de Francfort qui s'est déroulé du 4 au 8 octobre. Sur quelque 7.000 maisons d'édition issues de 111 pays et régions du monde, les 12 groupes d'éditions chinois dont le Groupe d'éditions internationales de Chine (GEIC), « les éditions du Millénaire » de Shanghai et « les éditions du Phénix » ont couvert une surface de 546 m².

Sur ses 90 m² d'espace, le GEIC a exposé cette année 926 références (soit 200 de plus qu'en 2005), liées à l'enseignement de la langue chinoise, la médecine traditionnelle chinoise, aux exercices de santé, mais aussi des eouvres littéraires, culturelles et des livres d'art chinois. Parmi ces livres, 76% sont publiés en langues étrangères (anglais, français, espagnol, coréen, japonais, russe, italien, portugais et indonésien). Et 300 livres, des nouveautés sorties cette année. L'espace du GEIC s'est aussi fait remarquer par une projection de films pour faire mieux connaître la Chine, les représentations de « l'Orchestre des douze musiciennes », ses dictionnaires électroniques et ses méthodes de « Chinois interactif ». Un cours de chinois d'une demi-heure a même été proposé.

Autant dire que le Salon du Livre a commencé sur les chapeaux de roue pour le GEIC. Dès le jour de l'ouverture, les Editions en Langues étrangères, membre du Groupe, ont signé un contrat avec la maison d'édition polonaise « Wydawnictwo Lekarskie » pour autoriser la publication en polonais de « Pratiques traditionnelles de santé en Chine ». La maison d'édition « Editorial Popular » d'Espagne a également choisi 8 contes d'auteurs contemporains chinois pour les faire traduire en espagnol.

Le lendemain, deux autres membres du GEIC ont signé des accords avec Karisma, la plus grande maison d'édition de l'Indonésie, pour exporter 16 livres et 2 oeuvres audio-visuelles du GEIC. C'est la première fois que les livres chinois sont autorisés à être publiés dans ce pays. 

 90.000 euros : un record

Le même jour, « les Editions en langues étrangères », « les Editions Sinolingua » et « les Editions Zhaohua » ont signé respectivement des contrats de cession de droits d'auteur sur 13 références avec les maisons d'éditions russes « Phénix » et « KARO ». C'est la troisième fois que les éditeurs russes rachètent les droits d'auteur aux maisons d'édition chinoises. « Les Editions Sinolingua » ont aussi autorisé la société italienne « Scuola » à éditer et distribuer en Italie la méthode de « Chinois interactif », première série de livres multimédia d'enseignement du chinois, pour 90.000 euros. Un record en terme de ventes de droits d'auteur. En deux jours, le GEIC a exporté en tout 59 livres et signé 166 promesses d'accord.

Par ailleurs, le GEIC a profité du Salon pour présenter au public son nouveau logo constitué de lettres rouges et de dessins enchevêtrés. La lettre C du logo englobe l'image de la Terre tandis que la lettre I ressemble à la fois à un livre ouvert et à une porte. Une volonté pour le Groupe de mettre en avant son caractère international et ses acquis culturels.

Il a aussi choisi de mettre l'accent sur la culture chinoise dans la décoration de son stand. Le Groupe a ainsi utilisé des étagères de différentes hauteurs et divers objets chinois en relation avec les livres présentés, comme cette théière en grès de Yixing placée à côté de la version en anglais de l'ouvrage : « Les poteries de Yixing ». Des étagères de style chinois ancien, des imitations de porcelaines anciennes, des masques d'opéra de Pékin, de sacs en soie et de calendriers illustrés des 12 signes astrologiques chinois sont autant d'éléments décoratifs choisis par le GEIC pour rappeler la Chine et sa culture.

D'autre part, le GEIC et « les Editions de l'Université de Yale », co-éditeurs de la collection : « Culture et civilisation chinoises », ont tenu un forum sur la co-édition pour faire partager leur mode de coopération, leurs expériences et leurs résultats à leurs confrères. Depuis le début de leur partenariat en 1980, les deux maisons d'édition ont publié ensemble 5 livres : « La sculpture de la Chine antique », « L'archéologie, à l'origine de la civilisation chinoise », « 3.000 ans de peinture chinoise », « L'Architecture de la Chine antique » et « Concepts fondamentaux de la philosophie classique de Chine ». Ces ouvrages seront suivis par la publication de « la Calligraphie chinoise », « la Céramique de Chine », « la Soie de Chine ».

Zhou Mingwei, CEO du GEIC, a déclaré que le Groupe qui existe depuis 50 ans, se doit d'utiliser le Salon du Livre « pour montrer l'image de la Chine, notamment celle d'aujourd'hui, procéder à des échanges avec les éditeurs étrangers et accroître sa diffusion, tout en faisant découvrir davantage de thèmes susceptibles d'intéresser les étrangers ». Et d'ajouter que le GEIC doit en profiter pour « connaître les récents progrès technologiques, que ce soit dans les domaines de l'imprimerie, de la reliure et des beaux-arts ».

Selon une source bien informée, la Chine sera l'invitée d'honneur du Salon du Livre de Francfort de 2009.


China.org.cn     2006/10/10 

  Liens connexes