|
BEIJING, 14 mars (XINHUANET) -- Voici le texte intégral du rapport
d'activité du gouvernement présenté par le Premier ministre chinois
Wen Jiabao le 5 mars 2005 à la troisième session de la Xe Assemblée
populaire nationale:
Camarades députés,
Au nom du Conseil des Affaires
d'Etat, j'ai l'honneur de soumettre à l'examen de la présente assemblée le
rapport sur le bilan de l'action gouvernementale ; nous invitons par la
même occasion les membres du Comité national de la Conférence
consultative politique, qui assistent aux travaux de la présente
session, à nous faire part de leurs remarques.
I. BILAN DU TRAVAIL ACCOMPLI
DURANT L'ANNEE ECOULEE
En 2004, sous la conduite du
Parti communiste chinois et à la lumière de la théorie de Deng Xiaoping et
de la pensée fondamentale de la "Triple Représentation" , les divers
peuples de la nation chinoise ont rassemblé leurs énergies et travaillé
dans un esprit novateur, réalisant ainsi des progrès encourageants dans
l'édification en grand d'une société au niveau de vie relativement
aisé.L'année écoulée, tout en étant confrontés à des défis et épreuves
nouveaux, nous avons fait de grands pas en avant. Ces deux dernières
années, des problèmes nouveaux sont survenus dans le fonctionnement de
l'économie. Il s' agit notamment des phénomènes suivants : le déséquilibre
entre l' offre et la demande sur le marché des céréales, l'ampleur
excessive des investissements en actifs immobilisés, l' accroissement
trop rapide des crédits bancaires et l'insuffisance de l'approvisionnement
en charbon, en électricité, en carburant et en moyens de transport. Si on
néglige ces problèmes ponctuels, ils risquent de devenir généraux. Ainsi,
le Comité central du Parti et le Conseil des Affaires d'Etat, en tenant
compte du moment et de la situation, ont pris en temps voulu la décision
de renforcer le macrocontrôle économique et pris des dispositions à cette
fin. S' inspirant des principes recommandant de prendre des mesures
énergiques pour opérer le macrocontrôle économique au moment
opportun et dans une mesure adéquate tout en faisant des
distinctions entre cas de nature différente et en mettant
l'accent sur l'efficacité, et recourant à une combinaison de mesures
économiques, législatives et administratives, nous avons veillé à
régler les problèmes saillants qui affectent le développement
équilibré et à un rythme relativement rapide de notre économie.
Grâce aux efforts conjugués de tous, nous avons obtenu des résultats
remarquables dans le domaine du macrocontrôle économique. Nous avons réussi
à neutraliser les facteurs déstabilisants et nuisibles existant dans le
fonctionnement de notre économie et à renforcer les maillons faibles,
évitant ainsi des fluctuations économiques excessives.Les succès remportés
durant l'année écoulée se manifestent surtout par les faits suivants :
l'économie nationale a maintenu un développement équilibré et à un rythme
relativement rapide et la puissance globale de l'Etat s'est
encore accrue ; la réforme a enregistré des progrès appréciables et
l' ouverture sur l'extérieur a réalisé de nouvelles percées ; les
secteurs sociaux ont connu un développement accéléré et le niveau de
vie de la population a continué à s'améliorer. En 2004, le PIB a progressé
de 9,5% par rapport à l'année précédente pour atteindre 13 650 milliards
de yuans. Les recettes budgétaires se sont élevées à 2 630 milliards de
yuans, soit une augmentation de 21,4%. Le volume global des ventes au
détail s'est chiffré à 5 400 milliards de yuans, soit un accroissement de
13,3%. Le commerce extérieur s'est accru de 35,7% pour atteindre 1 150
milliards de USD, ce qui a fait passer la Chine de la quatrième à la
troisième place dans le monde. 9,8 millions d'emplois ont été créés dans
les villes et les bourgs, dépassant ainsi le chiffre prévu. Le revenu
net des citadins a atteint 9 422 yuans, celui des habitants ruraux 2
936 yuans, soient respectivement un taux de croissance de 7,7% et de 6,8%
en prix constants. Toutes ces réalisations prouvent que notre pays a
accompli de nouvelles avancées dans la voie de l' édification en grand
d'une société au niveau de vie relativement aisé.
Je vais maintenant traiter les
aspects suivants de notre activité durant l'année écoulée :
1) Nous avons adopté des
mesures politiques plus directes et plus énergiques en vue
d' accroître la production céréalière et les revenus des paysans. Le
macrocontrôle économique que nous effectuons actuellement a commencé
par la consolidation de l'agriculture. Les mesures majeures que nous avons
adoptées à cet effet sont les suivantes : nous avons réduit ou supprimé
l'impôt agricole, aboli la taxe sur les produits agricoles spéciaux sauf
en ce qui concerne le tabac, et accordé des subventions directes aux
cultivateurs de grain et des subventions spéciales aux paysans de
certaines régions pour la culture de bonnes variétés et l'achat de matériel
agricole. En outre, nous avons fixé à un bon niveau les prix minimaux
d'achat des variétés céréalières clés. Nous avons augmenté dans de fortes
proportions les crédits consacrés au développement de l' agriculture,
des régions rurales, et particulièrement des principales régions
céréalières. Les finances centrales ont alloué pour toute l'année 262,6
milliards de yuans (+22,5%) au chapitre des dépenses destinées à la
production agricole, aux régions rurales et aux paysans. Parallèlement,
nous avons poursuivi en profondeur la restructuration agricole, de manière
à augmenter les revenus des paysans par de multiples canaux. Ces mesures
politiques, appliquées avec la dernière énergie et extrêmement
avantageuses pour les intéressés, marquent un changement
important par rapport aux années récentes et ont de ce fait donné un
véritable coup de fouet à l'ardeur productive des paysans. Un
tournant favorable s'est amorcé dans la production céréalière :
le volume global de celle-ci a atteint 469,47 millions de tonnes,
soit une augmentation de 38,77 millions de tonnes. L'accroissement de
la production céréalière et des revenus des paysans revêt une importance
vitale pour stabiliser la conjoncture d'ensemble du développement
économique.
2) Nous avons freiné la croissance
trop rapide des investissements en actifs immobilisés et redoublé
d' efforts en vue de fortifier les maillons faibles. Nous avons
veillé à un contrôle sévère sur la réquisition de terrains et
l' octroi de crédits bancaires, de manière à juguler l'expansion de
la demande d'investissements et de réprimer, dans certains secteurs
d'activité, les investissements aveugles et les projets faisant double
emploi et à bas niveau. Dans ce cadre, nous avons approfondi le
réajustement et la normalisation du marché foncier, passé au peigne fin
les zones de développement économique de toutes catégories, suspendu pour
six mois la reconversion de terres arables en terrains de construction non
agricole, promulgué la Décision sur l'approfondissement de la réforme et le
renforcement de la gestion foncière , et amélioré le système de
gestion du territoire et des ressources. Parallèlement, nous
avons majoré les taux de réserve de prévoyance des banques
commerciales, de même que les taux d'intérêts de référence sur les dépôts
et les prêts des établissements financiers, libéralisé le plafond des
taux d'intérêt sur les prêts et renforcé le contrôle sur le ratio de
liquidité des banques commerciales ; en outre, nous avons élevé la
proportion des capitaux requis pour les projets de construction dans les
domaines de la sidérurgie, de la cimenterie, de l' aluminium électrolytique
et de l'immobilier. Enfin, nous avons passé au tri les projets de
construction en chantier et en préparation. Ainsi, les investissements en
actifs immobilisés ont réalisé pour toute l'année écoulée un taux de
croissance de 25,8%, soit 17,2 points de pourcentage de moins que celui du
seul premier trimestre, et la croissance de l'offre monétaire et des
crédits bancaires s'est nettement ralentie. Attachant une grande
importance à la restructuration économique, nous avons augmenté les
investissements dans l'agriculture, l'hydraulique, l'énergie, les
transports, la protection de l'environnement et les services sociaux. Le
gazoduc Ouest-Est, d'une longueur total de 4 000 km, a été installé et mis
en service, tandis que d'autres travaux clés, tels que la construction du
complexe hydraulique des Trois Gorges, l'acheminement d'électricité de
l'Ouest vers l'Est, la construction de la ligne ferroviaire Qinghai-Tibet
et l'adduction d'eau du Sud vers le Nord, ont enregistré de nouvelles
avancées. Les capacités de production de charbon se sont accrues de 120
millions de tonnes. La puissance des groupes-générateurs
nouvellement installés a atteint 50,55 millions de kW. 1 433 km
de nouvelles voies ferrées sont entrées en service et 46 000 km de
routes supplémentaires ont été ouvertes au trafic. Pour faire
progresser la mise en valeur de l'Ouest, l'Etat a mis en chantier 10
nouveaux projets importants dans lesquels il a investi 80 milliards de
yuans. Parallèlement, la stratégie de redressement des anciens centres
industriels, tels que celui de la région du Nord-Est, a pris un bon départ
: 197 projets de réajustement et de refonte ont été lancés avec le soutien
l'Etat ; 15 projets d' aménagement de zones où le sol s'est affaissé à
cause de l' extraction du charbon ont été successivement mis en uvre.Nous
avons pris de nouvelles mesures de réajustement économique, de
manière à atténuer les tensions au niveau de l'approvisionnement en
charbon, en électricité, en carburant et en moyens de transport. En
adoptant des politiques énergiques, telles que l'accroissement de l'offre,
la restriction de la demande irrationnelle et l' harmonisation des rapports
entre l'offre et la demande, nous avons réussi à satisfaire les besoins
tant du développement économique et social que de l'amélioration du niveau
de vie de la population.
3) Saisir l'occasion favorable pour
approfondir la réforme structurelle de l'économie et amplifier l'ouverture
sur l' extérieur. Nous avons approfondi la réforme du système de
commercialisation des céréales et libéralisé entièrement le
marché d'achat des céréales. La réforme de l'imposition dans les régions
rurales a accédé à une nouvelle phase, celle de la suppression
progressive de l'impôt agricole. La réforme des entreprises
publiques a enregistré de nouveaux progrès et le système de contrôle
et de gestion des biens publics a commencé à prendre forme. La
réorganisation des banques commerciales à capitaux d'Etat en sociétés par
actions se poursuit sans heurts. La réforme des coopératives de crédit
rurales a été étendue à 29 provinces ( ou régions autonomes et
municipalités relevant de l'autorité centrale). Le projet de réforme du
système d'investissement a été élaboré et appliqué. Parallèlement, les
mesures de réforme de la détaxe à l'exportation sont entrées en vigueur,
si bien que les arriérés dans ce domaine ont été payés et qu'il n'y a pas
de nouvel endettement. La conversion de la TVA de type production en
TVA de type consommation dans les anciens centres industriels du
Nord-Est a été mise en uvre à titre d'essai. Pour assainir et mieux
réglementer le marché, nous avons renforcé les contrôles sur les produits
alimentaires et les médicaments et la protection de la propriété
intellectuelle. Dans le même temps, nous avons sévi résolument contre la
fabrication et l'écoulement de contrefaçons et de produits de mauvaise
qualité, la fraude fiscale, la contrebande et d'autres activités
criminelles.
Conformément à nos engagements
lors de notre adhésion à l'OMC, nous avons continué à baisser les tarifs
douaniers et avons amplifié l'ouverture sur l'extérieur. Avec l'entrée en
vigueur de la Loi amendée sur le commerce extérieur, le libre accès au
droit d'exploitation en la matière a été inscrit dans les faits. Sous
l' égide de la stratégie recommandant de "sortir des frontières",
nous avons participé à la coopération régionale. Le Close Economic
Partnership Arrangment (CEPA) avec Hongkong et Macao a été appliqué dans
des circonstances favorables. Pendant l'année écoulée, le montant
réellement utilisé des investissements étrangers directs s'est élevé à
60,6 milliards de USD.4) Renforcer le soutien politique et budgétaire au
développement des secteurs sociaux. Les pouvoirs publics aux différents
échelons ont renforcé leur soutien au secteur scientifique et technique, à
l'éducation, à la culture, à la santé publique et aux sports. Les dépenses
consacrées à ces domaines par les finances centrales ont atteint
98,7 milliards de yuans; en outre, 14,7 milliards de yuans
d' emprunts publics ont été utilisés dans ces mêmes domaines.Le
système d'innovation d'Etat, la recherche fondamentale, les
infrastructures scientifiques et techniques et le travail
scientifique et technique aux échelons de base ont été encore
renforcés. De nouvelles avancées ont été enregistrées dans
l'exécution d'une série de grands projets scientifiques et
technologiques et les applications industrielles des hautes
technologies. Grâce aux efforts de plus de 2 000 spécialistes et
dans le cadre de l'élaboration du Programme d'Etat de développement
à long et moyen terme des sciences et des technologies , plusieurs études
stratégiques ont été menées à bon terme.
Le nouveau Plan d'action pour
le redressement de l'éducation a enregistré des progrès satisfaisants.
Nous avons commencé à mettre en uvre le Plan de promotion de l'éducation
dans les régions de l'Ouest , qui a pour objet la généralisation de
l'enseignement obligatoire de 9 ans et l'alphabétisation des
illettrés jeunes et moins jeunes dans les régions rurales. Les aides
à l'enseignement obligatoire dans les régions pauvres ont été accrues. On
a poursuivi la réfection des locaux délabrés des écoles primaires et
secondaires rurales et fourni gratuitement des manuels à plus de 24
millions d'écoliers issus de familles pauvres et suivant l'enseignement
obligatoire de 9 ans dans les régions rurales du Centre et de l'Ouest. Par
ailleurs, on a veillé à accélérer l'enseignement professionnel et à
améliorer la qualité de l'enseignement supérieur. Le système d'aide
financière aux étudiants pauvres dans les établissements d'enseignement
supérieur a été perfectionné.
On a imprimé un élan au
développement du secteur de la santé publique en mettant l'accent sur
l'introduction d'un système national de prévention et de contrôle des
maladies et d'un système de secours médicaux en cas d'incident grave de la
santé publique. On a construit à cette fin 1 410 centres de prévention et
de contrôle des maladies au niveau du district et 250 autres aux
niveaux provincial et municipal (préfectoral) ; en outre, 290
centres de secours d'urgence ont été mis en chantier. En même temps,
on a renforcé la prophylaxie des maladies graves. Tout en s'attachant à
développer les infrastructures sanitaires rurales, on a mis
progressivement en place un nouveau type de système rural de cotisation
pour les soins médicaux. Par ailleurs, des mesures énergiques ont permis
de juguler la propagation de la grippe aviaire virulente.
Nous avons favorisé la réforme
des institutions culturelles, de même que le développement de la culture,
et entrepris d'assainir le marché culturel. Les finances centrales ont
affecté un fonds spécial de soutien à la construction de 533
bibliothèques et maisons de la culture au niveau du district et à la
fourniture d'installations de radiodiffusion et de télévision dans 40 000
villages. L'exécution de grands projets culturels d'Etat et la
protection des sites naturels, historiques et culturels de notre
patrimoine ont été renforcées. Les échanges culturels avec
l'étranger sont devenus plus actifs. Les activités sportives de
masse ont connu un vif essor. Les sportifs chinois ont obtenu des
résultats remarquables tant aux XXVIIIe Jeux olympiques qu'aux XIIe
Jeux paralympiques.La protection des ressources territoriales et de
l'environnement ainsi que l'aménagement de l'environnement ont été
intensifiés, et les terres cultivées ont été mieux protégées. La
prévention et le traitement des pollutions dans les zones et les bassins
importants ont fait de nouveaux progrès. Enfin, les recherches sur la
planification des naissances dans les régions rurales ont donné des
résultats positifs.
5) S'efforcer d'améliorer les
conditions de vie de la population et attacher de l'importance au
règlement des problèmes patents liés à ses intérêts vitaux. Nous avons
veillé à appliquer de manière plus poussée les diverses mesures politiques
en vue de stimuler l'emploi et la réinsertion sociale des travailleurs
licenciés, tout en continuant à assurer le paiement des allocations
de chômage, des pensions de retraite et des minima sociaux. Concrètement,
l'autorité centrale a augmenté, à partir du 1er juillet 2004, les pensions
des ouvriers et employés à la retraite des entreprises publiques. De leur
côté, bon nombre de gouvernements locaux ont pris eux aussi l'initiative
d'augmenter en temps opportun le montant des minima sociaux accordés aux
citadins sans ressource. Par ailleurs, nous avons poursuivi nos
expériences pilotes en vue de parfaire le système de protection
sociale dans les villes et les bourgs. Rien que pour assurer les
dépenses de protection sociale, les finances centrales ont en
tout alloué, au cours de l'année écoulée, quelque 146,5 milliards de
yuans, soit une augmentation de 18,1%.En vue d'intensifier l'aide au
développement des régions pauvres, les finances centrales ont débloqué un
fonds spécial de 12,2 milliards de yuans, permettant ainsi de réduire de
2,9 millions par rapport à l'année précédente le nombre de paysans
nécessiteux. L'année dernière, suite aux graves calamités naturelles dont
certaines régions ont été victimes, les gouvernements des divers échelons
sont intervenus en temps utile dans la lutte contre celles-ci, dans les
secours aux sinistrés et dans la reconstruction des foyers, permettant
ainsi à quelque 68 millions de personnes de bénéficier d'une
assistance. Nous avons veillé à apporter, en vertu de la loi, des solutions
adéquates aux problèmes compromettant les intérêts de la population
liés à la réquisition de terres dans les campagnes, à la démolition de
vieilles maisons dans les villes et les bourgs, au déménagement de leurs
habitants, ainsi qu'à la transformation des entreprises en sociétés par
actions. Les arriérés d'indemnités de réquisition de terrains dus aux
paysans ont été payés pour l' essentiel. Grâce à un assainissement général
des arriérés de paiement des travaux et des salaires des paysans
travaillant dans le secteur du bâtiment, 33,2 milliards de yuans
d'arriérés de salaire qui s'étaient accumulés ces dernières années ont été
versés. La sauvegarde des droits et intérêts légitimes de la
population a pris une plus grande importance dans l'activité du
gouvernement.6) Renforcer la démocratie et la légalité et tout
mettre en uvre pour maintenir la stabilité sociale. Nous avons
favorisé l'édification de la démocratie aux échelons de base en
améliorant d'un côté la transparence de l'administration du village
et l'autonomie des villageois et en perfectionnant, de l'autre,
l'autonomie des citadins répartis en blocs d'habitation et le système
d'administration de base. Nous avons attaché une importance particulière à
l'édification de la légalité au sein des gouvernements des divers échelons.
Pour ce faire, le Conseil des Affaires d'Etat a élaboré le Programme pour
l'application des lois dans les administrations publiques où l'on a
précisé, entre autres, les objectifs et les tâches à réaliser pour la mise
en place de gouvernements de droit. Nous avons présenté à
l'Assemblée populaire nationale 7 propositions de loi concernant
l'amendement de la Loi sur les sociétés et de la Loi sur la prévention
et le contrôle des maladies contagieuses et l'adoption de la Loi sur
la fonction publique , etc., et nous avons mis au point 32 règlements
administratifs. Les gouvernements des divers échelons ont, en appliquant
la Loi sur les autorisations administratives , supprimé ou réajusté la
procédure d'homologation administrative appliquée jadis à un grand nombre
de catégories de projets. L' exécution de la loi a été soumise à un
contrôle renforcé, et un travail à la fois énorme et fructueux a été
accompli par les administrations d'audit et de supervision. Nous avons
élaboré un plan d'urgence général destiné à parer aux événements subits
ayant un impact à l'échelle nationale et 105 plans d'urgence spéciaux
ou sectoriels destinés à faire face aux calamités naturelles, aux
désastres dus à des accidents, ainsi qu'à des circonstances
critiques dans les domaines de la santé publique et de la
sécurité collective ; de leur côté, les autorités des différentes
provinces (régions autonomes et municipalités relevant de l'autorité
centrale) ont également mis en place leurs propres plans
d'urgence généraux. Des progrès notables ont été enregistrés dans la mise
en place d'un gouvernement de droit et l'exercice par celui-ci de
toutes les fonctions qui lui sont attribuées. Nous avons mené en
profondeur l'édification de l'appareil gouvernemental sur le thème de
l'intégrité des fonctionnaires et la lutte anticorruption en nous fixant
comme tâche prioritaire le règlement des problèmes aigus touchant les
intérêts de la population. Nous avons renforcé dans l'ensemble le maintien
de l'ordre public et fait progresser la mise en place du système de
prévention et de contrôle en la matière. Grâce aux rudes coups portés aux
délits de droit commun de toutes sortes, nous avons commencé à freiner la
tendance à la hausse des affaires criminelles graves. Nous avons amélioré
et renforcé notre travail dans le dépouillement des lettres de
réclamation et la réception des porteurs de plainte, apportant ainsi
une contribution positive à la solution de toutes sortes de contradictions
et litiges. Nous avons renforcé l'application de notre politique
concernant les ethnies minoritaires, les affaires religieuses et les
Chinois d'outre-mer. Nous avons enregistré de nouvelles avancées dans la
modernisation de la défense nationale et des forces armées. Grâce à de
nouveaux succès diplomatiques, la position et le prestige de la Chine sur
la scène internationale ont été notablement renforcés.Nous devons les
succès que nous avons remportés pendant l'année écoulée dans les divers
secteurs de notre société à la fois à la juste direction du Comité central
du PCC ayant pour secrétaire général le camarade Hu Jintao, à
l' aptitude du Comité central à maîtriser la situation générale, aux
durs efforts de notre peuple multiethnique, au travail ardu et
minutieux fourni par toutes les autorités locales et départementales
et aux contributions apportées par tous les milieux de la société et tous
les secteurs d'activité du pays. Au nom du Conseil des Affaires d'Etat, je
voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mes sincères
remerciements aux ouvriers, paysans, intellectuels et cadres, à tous les
travailleurs et bâtisseurs de l'uvre socialiste, ainsi qu'aux officiers et
soldats de l'Armée populaire de Libération, aux agents de la police
militaire, et aux cadres et agents de la sécurité publique. Je tiens
également à remercier de tout mon cur notre peuple multiethnique, les
partis et groupements démocratiques, les organisations populaires et les
différents milieux sociaux du pays pour la confiance et le soutien qu'ils
ont accordés au travail du gouvernement central, les concitoyens des
régions administratives spéciales de Hongkong et de Macao, ceux de Taiwan
et les ressortissants chinois qui ont témoigné un vif intérêt pour le
développement et la réunification de la patrie et y ont accordé leur
soutien, ainsi que les amis étrangers de différents pays qui ont prêté
leur soutien à la modernisation de la Chine.
Pendant l'année écoulée, en plus des
avancées notables que nous avons enregistrées dans les différents secteurs
d'activité, notre connaissance idéologique a fait également l'objet d'une
véritable purification à travers une pratique abondante. Les autorités
gouvernementales des divers échelons ont renforcé leur volonté
d' appliquer les politiques et dispositions fixées par l'autorité
centrale et élevé à la fois leur conscience et leur capacité dans
l'utilisation judicieuse de l'importante période d'opportunités
stratégiques qui est la nôtre et dans la stimulation du
développement. Notre expérience peut se résumer, pour
l'essentiel, aux points suivants :-- Il faut persévérer dans la conception
scientifique du développement et uvrer à sa réalisation. La
conception scientifique du développement constitue un nouveau
progrès que le Parti communiste chinois a apporté à l'idée
directrice de la modernisation socialiste. Elle réaffirme que le
développement est la pierre de touche et qu'il importe de centrer
toutes nos activités sur l'édification économique et de veiller sur
la qualité et la rentabilité de la croissance économique. En même temps,
pour assurer un développement socio-économique durable et harmonieux dans
le pays entier, elle recommande de toujours placer l'homme au centre de
nos préoccupations et d'agir conformément aux politiques dites de
"planifications d'ensemble en cinq points". Aussi bien dans le règlement
des contradictions et problèmes flagrants apparus au cours du
fonctionnement économique que dans l'édification en grand d'une société de
la moyenne aisance, nous avons à prendre pour guide la conception
scientifique du développement. Bref, il faut appliquer cette
conception tout au long du processus de la réforme, de l'ouverture et
de la modernisation du pays.-- Il faut continuer à renforcer et
perfectionner le contrôle macroéconomique. Le contrôle
macroéconomique effectué ces deux dernières années constitue une
importante expérience pour l'application de la conception
scientifique du développement. Comme le macrocontrôle et le
mécanisme du marché sont des composantes organiques du système de
l'économie de marché socialiste, nous avons à mettre en valeur, dans
une plus large mesure, le rôle fondamental du marché dans l' allocation des
ressources et à veiller au contrôle macroéconomique. Pour mener à bien le
contrôle macroéconomique, il importe de suivre une juste orientation, de
repérer ce qui est prioritaire dans l'ensemble de nos activités, de saisir
les opportunités qui se présentent et de bien doser l'intensité du
développement en fonction de l'évolution de notre économie. Par ailleurs,
il nous faut perfectionner le mode et les moyens du contrôle
macroéconomique en recourant principalement aux moyens légaux et
économiques et, accessoirement, aux mesures administratives
indispensables, cela de manière à assurer un fonctionnement régulier
et un développement constant et relativement rapide de l'économie
nationale.-- Il faut persévérer dans la politique de réforme et
d'ouverture sur l'extérieur. Etant donné qu'actuellement notre pays se
trouve toujours dans une période cruciale de la réforme de son système
économique, il faut poursuivre inébranlablement la politique de réforme,
de manière à faire disparaître sur le plan institutionnel les facteurs qui
entravent le développement économique ou qui sont à l'origine des
fluctuations économiques et à fournir une garantie institutionnelle
au développement socio-économique à la fois durable et harmonieux de la
Chine. A mesure que progresse la réforme du système économique du pays,
nous avons également à veiller au bon déroulement de la réforme du système
politique et des autres secteurs d'activité. Pour mettre en place un
système économique plus ouvert et plus dynamique, il faut améliorer de
manière générale le niveau de l'ouverture sur l'extérieur et
continuer à stimuler le développement et la réforme par cette
dernière.-- Il faut continuer à régler de manière adéquate le
rapport entre le développement du pays tout entier et celui par
secteur ou région. Vu que l'économie nationale constitue un ensemble
organique, nous devons, selon les dispositions stratégiques basées sur
l'esprit de "gérer les affaires du pays comme on mène une partie
d'échecs", veiller à mettre pleinement en valeur les atouts locaux et à
mobiliser l'initiative de l'autorité centrale et des autorités locales.
Dans l'établissement des politiques et mesures générales, le gouvernement
central doit tenir compte à la fois des intérêts généraux et des besoins
pour le développement à long terme, tout en prenant en considération
les caractéristiques particulières des différents régions et
secteurs d'activité. De leur côté, les autorités locales ont
elles aussi à faire valoir amplement leur propre initiative tout en
obéissant aux intérêts d'ensemble du pays et aux besoins du
développement à long terme.-- Il faut diriger le pays conformément à
la loi objective. Pour faire progresser la modernisation du pays, nous
devons toujours partir de ses conditions spécifiques et respecter
consciencieusement la loi objective. Il nous faut non seulement faire
rayonner l'esprit d'entreprise et saisir les occasions propices pour
accélérer le développement, mais aussi éviter d'élargir à l'aveuglette
l'ampleur des constructions et de chercher uniquement à accélérer la
croissance économique au mépris des conditions concrètes. Sinon nous
risquerions, dans notre hâte, de n'aboutir à rien, voire d'entraîner des
pertes graves. Aussi nous faut-il accorder plus d'importance aux résultats
réels dans notre travail économique, comme dans le reste de nos activités,
de manière à combiner l'esprit d'initiative et le respect de la loi
objective. -- Il faut accorder une importance primordiale aux
intérêts de la population. Nous devons sauvegarder réellement les
droits et intérêts de la population sur les plans économique,
politique et culturel, résoudre les problèmes sérieux touchant
ses intérêts vitaux, garantir la subsistance des citadins et paysans
nécessiteux. Satisfaire continuellement les besoins matériels et
culturels croissants de la population est l'objet même de notre uvre
de modernisation socialiste. Ce n'est qu'en exerçant le pouvoir pour le
peuple que le développement de nos différents secteurs d'activité pourra
bénéficier d'un plus fiable et large soutien de la population et puiser
dans cette dernière la source de son énergie.
En faisant un examen rétrospectif de
l'année écoulée, nous constatons avec lucidité qu'il existe beaucoup de
problèmes et difficultés dans notre développement socio-économique.
Ceux-ci peuvent se résumer aux points suivants : Primo, bien que nous
ayons atténué dans une certaine mesure des contradictions flagrantes
apparues dans notre économie, nous sommes loin d'y avoir apporté une
solution radicale. A défaut d'une amélioration manifeste de la faiblesse
des infrastructures agricoles, il nous sera difficile d'assurer
l'augmentation soutenue de la production céréalière et l'accroissement
continu des revenus paysans ; les investissements en biens immobilisés
risquent de connaître des rebonds ; les problèmes d'approvisionnement en
charbon, en électricité et en pétrole et l'insuffisance des capacités de
transport restent graves ; les pressions inflationnistes
demeurent fortes. Secundo, nous faisons toujours face à des problèmes
saillants dans le développement social. Dans certaines localités,
plus particulièrement dans les régions rurales, il existe beaucoup de
problèmes à résoudre dans les divers secteurs sociaux tels que
l'éducation, la santé publique et la culture ; le développement
entre les villes et les campagnes et entre les différentes
régions demeure inégal et l'écart des revenus se creuse dans la société ;
les conditions de vie d'une partie de la population à revenu bas
laissent à désirer ; les facteurs susceptibles d'ébranler la
stabilité sociale sont encore nombreux. Tertio, les problèmes
chroniques et les contradictions inhérentes à la société apparus au
cours du développement socio-économique persistent. Parmi ceux- ci, on note
la pénurie d'emplois, l'irrationalité de la structure économique, le
niveau peu élevé des technologies industrielles, le retard du développement
du secteur tertiaire et l'ampleur excessive des investissements dans le
contexte d'une faible consommation. A tout cela il faut ajouter le mode de
croissance extensive et la pression accrue sur l'environnement et les
ressources naturelles. Par ailleurs, les problèmes institutionnels et
de mécanisme qui entravent un développement socio-économique sain restent
patents.En outre, il nous faut reconnaître en toute lucidité qu'il existe
toujours un grand nombre d'insuffisances dans le travail du gouvernement.
Il est lent, par exemple, à faire aboutir la réforme de ses structures et
la reconversion de ses attributions, les formalités d'approbation
administrative sont toujours trop nombreuses et l'importance qu'il accorde
à la gestion sociale et aux prestations publiques demeure insuffisante
; l'imprécision des attributions et des responsabilités et un
manque d'harmonie se font sentir entre certains services
gouvernementaux, tandis que son mode de gestion se révèle arriéré et son
travail, peu efficace ; certains problèmes liés aux intérêts de la
population tardent à faire l'objet d'un règlement fondamental ;
certains fonctionnaires gouvernementaux sont peu enclins à
exercer leurs fonctions en vertu de la loi ; le formalisme, la
bureaucratie, la fraude, le goût du luxe et le gaspillage demeurent
graves ; la corruption sévit dans certains pouvoirs locaux, services
gouvernementaux et équipes dirigeantes.Nous devons accorder une importance
particulière aux problèmes susmentionnés et continuer à prendre des
mesures en vue de leur règlement. Il nous faut rester plus que jamais
vigilants à toute défaillance, être conscients de notre responsabilité,
nous garder de toute présomption et de toute précipitation, aller
au-devant des difficultés, consacrer toute notre énergie à bien gouverner
le pays et bien accomplir les tâches qui nous incombent afin de ne
pas décevoir l'attente et la confiance de notre peuple.
II. LA SITUATION ET LES TACHES
PRINCIPALES A REALISER EN 2005
2005 est une année cruciale pour
accomplir les tâches du Xe Plan quinquennal et jeter de solides bases pour
le développement durant le XIe Plan quinquennal. L'idée essentielle de
l'activité du gouvernement pour cette année consiste, sous la direction de
la théorie de Deng Xiaoping et de la pensée fondamentale de "Triple
Représentation" et en appliquant sérieusement l'esprit du XVIe
Congrès et de ses 3e et 4e sessions plénières, à toujours guider la
situation globale du développement économique et social dans le cadre de la
notion du développement scientifique, à renforcer et améliorer les
opérations de macrocontrôle, à nous appuyer sur la réforme et l'ouverture
pour promouvoir notre activité dans divers domaines, de manière à mettre
en place une société socialiste harmonieuse et à stimuler le progrès du
socialisme sur le plan matériel, politique et spirituel.Après avoir
analysé tous les facteurs chinois et étrangers, nous avons fixé pour 2005
les principaux objectifs de développement économique et social
suivants : une croissance d'environ 8% du PIB, la création de 9
millions de nouveaux emplois et un taux de chômage limité à 4,6%
dans les villes et les bourgs, une hausse contrôlée autour des 4% du
niveau des prix de consommation des ménages, et le maintien de l'équilibre
de la balance des paiements.Maintenir un développement économique sain et
relativement rapide est une tâche majeure que le gouvernement devra bien
accomplir. La Chine se trouvant dans une période riche d'occasions
stratégiques importantes, il faudra réaliser un essor rapide de l'économie
tout en assurant un taux de croissance adéquat. Aucune fluctuation forte ne
sera favorable à l' essor économique, pas plus qu'à la réforme et à
l'ouverture ou à la stabilité sociale. Prévoir une croissance économique
de 8% environ pour 2005 correspond à la réalité et répond à la fois aux
besoins et aux possibilités et aux exigences des autres objectifs
définis en matière d'emploi, de prix de marchandises, etc. Dans les
conditions de l'économie socialiste de marché, les objectifs prévus de
développement économique et social, étant indicatifs, pourront être
modifiés en fonction de l'évolution de l'activité économique. Toutes les
instances locales doivent formuler honnêtement des objectifs de
développement en partant de la réalité de leur région et mettre réellement
l'accent sur l' amélioration de la qualité et du rendement de la croissance
économique, au lieu de s'engager dans une course aveugle au taux de
croissance.Pour accomplir toutes les tâches de développement économique et
social pour 2005, nous devrons mettre l'accent sur trois aspects :
premièrement, nous devrons poursuivre les opérations de macrocontrôle :
continuer à éliminer les facteurs incertains et malsains de l'activité
économique, stimuler la restructuration de l'économie et la modification
du mode de croissance, assurer un progrès rapide et régulier de l'économie
et maintenir la stabilité du niveau général des prix. En deuxième
lieu, nous devrons faire avancer la réforme et l'ouverture :
promouvoir toujours tous les travaux à travers la réforme, combiner
l'approfondissement de la réforme avec l'application de l' idée de
développement scientifique et le renforcement et l' amélioration des
opérations de macrocontrôle, résoudre grâce à la réforme les problèmes
institutionnels affectant le développement, et élever le niveau de
l'ouverture sur l'extérieur afin de mieux utiliser les marchés et les
ressources tant locaux qu' internationaux. Troisièmement, nous nous
efforcerons de mettre en place une société socialiste harmonieuse où
règnent la démocratie et la légalité, l'équité et la justice, l'honnêteté
et la solidarité, la vitalité et l'ordre et où l'homme vit en harmonie
avec la nature : unir amplement toutes les forces susceptibles
d'être unies, mobiliser pleinement tous les facteurs positifs,
exalter l'esprit créatif de toute la société ; traiter de façon
adéquate les rapports d'intérêts de toutes les parties pour que tout
le peuple participe aux réalisations de la réforme et du développement ;
et traiter correctement les rapports entre la réforme, le développement et
la stabilité, de manière à créer des conditions et un environnement
propices au développement économique et social durable.
III. ASSURER LE DEVELOPPEMENT SAIN ET
RAPIDE DE L'ECONOMIE
En 2005, nous devrons mettre
l'accent sur quatre aspects en matière de développement économique.1)
Toujours renforcer et améliorer les opérations de macrocontrôle. Vu la
situation économique actuelle, les opérations de macrocontrôle ne doivent
pas être relâchées. En 2005, nous poursuivrons une double politique
budgétaire et monétaire prudente et renforcerons la coordination entre
toutes les mesures macro-économiques. Nous travaillerons à mieux
appliquer le principe du traitement différencié en faveur de
certaines activités tout en limitant d'autres activités, à faire
jouer le rôle des mécanismes de marché et à utiliser les moyens
économiques et juridiques en vue de consolider et d'accroître les
résultats du macrocontrôle.Mettre en uvre une politique budgétaire
prudente. Depuis 1998, le gouvernement central a mis en uvre une politique
budgétaire de relance afin de faire face aux effets de la crise financière
asiatique et à l'insuffisance de la demande effective dans le pays.
L'expérience a prouvé que cette politique est correcte, et elle a porté
des fruits. Vu que l'investissement a pris une ampleur fort importante et
que les fonds sociaux se sont accrus fortement, il est nécessaire et
les conditions sont déjà réunies pour ce faire de transformer la
politique budgétaire de relance de nature expansive en une politique
budgétaire prudente plus ou moins élastique. En 2005, le déficit budgétaire
et les émissions d'emprunts publics pour le développement à long terme
seront diminués de façon appropriée. Cette année, le déficit des finances
centrales s'établira à 300 milliards de yuans, soit une diminution de 19,8
milliards de yuans par rapport au budget de l'exercice 2004. Nous
envisageons d' émettre 80 milliards de yuans d'emprunts publics pour le
développement à long terme (-30 milliards de yuans par rapport à
2004) et d'accroître dans le même temps 10 milliards de yuans de
crédits publics inscrits aux comptes courants du budget central. L'
émission de ce genre d'obligations sera destinée pour l'essentiel à
accroître l'investissement dans les maillons faibles de notre économie tels
que les problèmes liés à l'agriculture, aux régions rurales et aux paysans,
le progrès social et la protection et l' aménagement de l'environnement, à
stimuler la mise en valeur de l' Ouest et le redressement des anciens
centres industriels comme le Nord-Est et à contribuer au développement
plus rapide des anciennes bases révolutionnaires, des régions d'ethnies
minoritaires, frontalières et pauvres. En outre, certains projets
déjà mis en chantier ont aussi besoin d'un soutien financier par des
emprunts publics. Nous devrons accomplir sérieusement les tâches fiscales
: renforcer la perception des impôts et la gestion des contributions en
vertu de la loi, assainir et normaliser l'octroi des avantages fiscaux et
contrôler rigoureusement les dégrèvements d'impôts, de manière à assurer
l'accroissement régulier des recettes fiscales. Nous devrons contrôler
strictement l'accroissement des dépenses ordinaires et assurer les dépenses
prioritaires. Nous devrons pratiquer un régime de stricte
économie tout en luttant contre le gaspillage.Continuer à appliquer une
politique monétaire prudente. Nous opérerons un encadrement
rationnel du crédit monétaire, de manière à appuyer l'essor
économique tout en évitant l'inflation et en prévenant les
risques financiers. Les modes de contrôle financier seront améliorés
grâce à un recours souple aux divers instruments de la politique
monétaire. Les entreprises financières seront appelées à optimiser la
structure de leurs crédits, à améliorer leurs services, à satisfaire aux
besoins en fonds circulants des entreprises dont le rendement est élevé et
dont les produits se vendent bien, accroître l'octroi de prêts aux PME et
aux régions rurales et à contrôler de manière rationnelle les crédits à
moyen et long terme. Nous devrons renforcer le contrôle des entreprises
financières, traiter activement et avec prudence les risques financiers
latents et sanctionner durement les infractions à la loi dans ce domaine,
et ce afin d'assurer le fonctionnement efficace, sain et en toute
sécurité des banques.
Contenir l'ampleur des
immobilisations. Les approbations de terrains à bâtir et l'octroi de
crédits devront être bien contrôlés. Nous aurons à appliquer la gestion
foncière la plus stricte en améliorant la politique en la matière et en
sanctionnant toute infraction. La gestion sera renforcée en matière
d'urbanisme et d'occupation de terrains, en remettant de l'ordre sur le
marché foncier et en contrôlant rigoureusement la transformation de
terrains agricoles, afin de limiter de façon rationnelle la taille des
villes. Les politiques industrielles, les plans spéciaux et les normes
d'accès au marché concernant les secteurs clés seront améliorés
rapidement. La structure des investissements sera optimisée afin
d'orienter les fonds sociaux vers les maillons faibles du développement.
La régulation de l' activité économique sera mieux opérée, de manière à
atténuer le déséquilibre entre l'offre et la demande dans les domaines du
charbon, de l'électricité, du pétrole et des transports.Accroître
énergiquement la consommation. Nous mettrons en uvre des politiques
fiscales, financières et industrielles favorables à l'accroissement de la
consommation et de nouveaux modes de consommation tels que le crédit à la
consommation seront développés. Nous nous efforcerons d'améliorer les
conditions de consommation, en particulier l'infrastructure publique et la
circulation des marchandises dans les régions rurales, afin de
contribuer à l'exploitation du marché rural. De nouveaux pôles de
consommation seront mis en place et on accroîtra la consommation des
services. Diverses mesures seront adoptées en vue de guider les
anticipations de la consommation, de renforcer la confiance des
consommateurs et de stimuler les dépenses à court terme. Maintenir la
stabilité du niveau général des prix. Les prix des principaux produits
agricoles tels que les céréales s'établiront à un niveau raisonnable et
l'accent sera mis sur le contrôle de la hausse excessive des prix des
moyens de production et des propriétés immobilières et foncières et sur
l'ajustement opportun et approprié des prix des produits et services
publics. Le contrôle du marché et des prix sera renforcé et toute
tentative de surenchérissement sera réprimée fermement.2) Multiplier les
efforts pour résoudre les problèmes liés à l'agriculture, aux
régions rurales et aux paysans. La bonne solution de ces
problèmes est toujours la priorité des priorités de tout notre travail.
Pour répondre aux exigences de la nouvelle période de développement
économique en Chine, nous devrons, conformément au principe
recommandant à l'industrie de payer de retour l'agriculture et
aux villes de soutenir les campagnes, réajuster rationnellement la
répartition du revenu national en faveur de l'essor de l' agriculture
et des régions rurales. L'accent sera mis sur l' amélioration de la
capacité générale de production agricole et on multipliera les efforts en
vue de réaliser l'augmentation régulière de la production céréalière et
des revenus des paysans. Primo, régulariser, améliorer et renforcer les
politiques d'aide à l'agriculture. L'impôt agricole sera dégrevé à grande
échelle et dans de fortes proportions dans tout le pays. 592 districts
pauvres que l'Etat mettra en valeur en priorité seront exemptés
de cet impôt. L'impôt sur l'élevage sera supprimé. Pour combler la
diminution de recettes financières due à la suppression des
impôts agricole et sur l'élevage, les finances centrales consentiront 14
milliards de yuans de nouveaux transferts de paiement spéciaux en
2005 et les dépenses en la matière s'élèveront ainsi à 66,4
milliards de yuans. Nous nous préparons à supprimer en 2006 l'impôt
agricole dans tout le pays : nous l'aurons ainsi aboli en trois ans,
plutôt qu'en cinq comme cela était prévu initialement. Nous continuerons à
subventionner directement les cultivateurs de grain et des allocations
plus importantes seront accordées aux cultivateurs de bonnes variétés,
ainsi que pour l'achat de l' outillage, tandis que le prix minimum d'achat
sera maintenu pour les espèces céréalières prioritaires. Une panoplie de
mesures sera adoptée afin de juguler la hausse vigoureuse des prix des
moyens de production agricole. En outre, les finances centrales
affecteront 15 milliards de yuans pour accroître les transferts
de paiement au bénéfice des grands districts producteurs de céréales
et des districts en difficulté du point de vue financier. Cette
politique devrait jouer un rôle essentiel pour le fonctionnement de
l'appareil gouvernemental aux échelons de base dans les régions concernées
et le développement de diverses uvres rurales.Secundo, continuer à
promouvoir le réajustement de l'agriculture et de la structure économique
des régions rurales. Nous continuerons à développer la production
céréalière, à accroître régulièrement les superficies consacrées aux
cultures céréalières, à intensifier la mise en place de centres de
production céréalière et à protéger rigoureusement les terres cultivées,
en particulier les champs de base. La disposition régionale de
l'agriculture, la production agricole spécialisée et l'exploitation
agricole à grande échelle seront encouragées, l'agriculture aux couleurs
locales sera développée énergiquement et l'industrie de transformation des
produits agricoles connaîtra un essor plus rapide. Nous
développerons énergiquement la sylviculture, l'élevage et la
pisciculture. Nous développerons les entreprises des bourgs et
des cantons et l'économie au niveau des districts.Tertio, renforcer
les travaux hydrauliques agricoles et les infrastructures
rurales. Les investissements nationaux pour le développement des
infrastructures et les fonds réunis à travers l'émission d' emprunts
publics seront destinés en priorité aux travaux hydrauliques agricoles, à
l'aménagement de l'environnement, à l'amendement des terres cultivées à
moyen et faible rendement, aux ''six catégories d'ouvrages de taille petite
ou moyenne'' ( systèmes d'irrigation à faible consommation d'eau,
installations d' approvisionnement en eau potable pour hommes et bêtes,
routes vicinales, équipements de production de méthane, stations
hydro- électriques et clôtures des pâturages), aux cultures sèches ou à
faible irrigation et à la construction de routes cantonales. Les
fonds de mise en valeur intégrale agricole seront consacrés en
priorité aux principales régions productrices de céréales. Les
paysans seront encouragés à participer aux petits travaux
d' infrastructure dont ils sont les bénéficiaires directs.
Quarto, accélérer l'innovation
agronomique et la popularisation des technologies nouvelles. Il faudra
augmenter dans de fortes proportions les investissements dans la recherche
scientifique et renforcer la capacité d'innovation agronomique. On
améliorera le système de popularisation des techniques agricoles et
accroîtra les subventions destinées à cet effet. Les agronomes seront
encouragés à se rendre à la campagne pour y développer les services
techniques et de consultation. Quinto, assurer par divers moyens le
transfert des surplus de main-d'uvre rurale. On cherchera à développer les
secteurs secondaire et tertiaire dans les régions rurales, à promouvoir
l'urbanisation, et à élargir les possibilités d'emploi des travailleurs
ruraux. On créera de meilleures conditions pour permettre aux paysans de
trouver un emploi ou de créer une entreprise dans les villes, et on
cherchera à leur donner une formation professionnelle. On mettra au point
les mesures politiques appliquées aux ouvriers d'origine paysanne. On
favorisera la mobilité rationnelle et ordonnée de la main-d' uvre
rurale.
3) Accélérer la restructuration
économique et la transformation du mode de croissance.
Réajuster et optimiser la
structure industrielle. La Chine devra suivre une voie d'industrialisation
de type nouveau. Elle s'attachera à l'amélioration de sa capacité
d'innovation autonome et à sa restructuration industrielle en s'appuyant
sur le progrès scientifique et technologique. Il faudra accélérer la mise
en uvre de technologies de pointe susceptibles de produire un effet
d' entraînement important sur le développement de toute notre
économie, et encourager la création de procédés techniques clés
et d'intérêt général et la fabrication d'équipements d'assortiment
capables d'assurer la montée en gamme des industries
traditionnelles. On s'attachera à l'élaboration d'objectifs
précis sur l'innovation de techniques clés dans plusieurs secteurs
industriels stratégiques et on adoptera des mesures appropriées pour
réaliser au plus tôt des percées. Il faudra parfaire le système
d'encouragement à l'innovation ainsi que les mesures politiques
concernées. On continuera à introduire des technologies de pointe en vue de
l'assimilation et de l'innovation, tout en mettant l'accent sur le
renforcement de la capacité de développement autonome du pays. Il faudra
consacrer de grands efforts au développement des hautes technologies et
promouvoir l' informatisation de l'économie nationale et de la société. Il
faudra accélérer la transformation des industries traditionnelles en
les dotant de technologies nouvelles et de techniques avancées applicables
en Chine. On favorisera le redressement de l'industrie des machines-outils
en prenant comme support la réalisation de grands projets. On continuera,
selon un programme spécial, à renforcer le développement des industries de
base (sources d'énergie, matières premières), celui des télécommunications
et la construction d'ouvrages hydrauliques et d'infrastructures de
communication. On favorisera le développement du secteur
tertiaire, notamment en ce qui concerne la grande distribution, le tourisme
et les services de proximité. On encouragera le développement des
industries à intensité capitalistique et technologique, tout en
continuant à développer les industries à forte densité de
main-d' uvre.
Promouvoir la refonte technique
et le regroupement des entreprises. En se fondant sur la base actuelle, on
veillera à la liquidité des fonds de trésorerie des entreprises existantes
en vue d'une meilleure affectation, au lieu de créer de façon
intempestive des entreprises nouvelles. Les pouvoirs publics
renforceront leur soutien à la refonte technique des entreprises
clés au moyen de l'allocation de crédits budgétaires, de l'octroi de
privilèges fiscaux et de facilités pour l'occupation de terrains. Cette
refonte technique devra s'effectuer surtout dans le cadre de la réforme de
ces entreprises. On encouragera l' introduction de fonds non publics à la
refonte technique et au regroupement des entreprises publiques.
Pratiquer une stricte économie
des sources d'énergie et en assurer une utilisation rationnelle. Pour
atténuer les contradictions existant entre la pénurie de ressources
énergétiques et son développement socio-économique, la Chine
devra, en comptant sur ses propres forces, chercher à augmenter de façon
sensible le rendement des ressources exploitées. Premièrement, il
faudra veiller à la fois à l'augmentation de la production et à
la pratique d'une stricte économie, tout en accordant la primauté à
cette dernière. On encouragera la mise en uvre de procédés
techniques nouveaux susceptibles de réduire la consommation
d'énergie et on appliquera le système d'élimination obligatoire des
équipements et des produits à forte consommation d'énergie et d'autres
matières premières. Deuxièmement, il faudra uvrer à l'élaboration d'un
programme spécial pour la réduction des consommations, de manière à mieux
définir les objectifs à atteindre et les normes à observer par les
différents secteurs industriels et adopter des mesures politiques
applicables en cette matière. L'accent sera mis sur la réduction du taux de
consommation de l'énergie, de l'eau et des matières premières
dans les secteurs industriels les plus importants. On encouragera le
fabrication d'"automobiles écologiques" à faible consommation
d' énergie et la construction de logements et de bâtiments publics à
faible consommation d'énergie et à faible occupation de terrain.
Troisièmement, il faudra promouvoir le développement d'une économie
en circuit fermé, en cherchant à favoriser l'utilisation optimale des
ressources dans l'exploitation des gisements ainsi que le traitement des
eaux usés et le recyclage des déchets dans les différents maillons de la
production et de la consommation. On s'efforcera de développer
l'exploitation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
Quatrièmement, les pouvoirs publics devront renforcer leur administration
dans l'exploitation des ressources minières, en vue d'y remettre de
l'ordre en application des mesures réglementaires. Il faudra raffermir le
mécanisme compensatoire destiné à rétablir les conditions de
l'environnement après exploitation de ressources naturelles. Cinquièmement,
il faudra promouvoir la pratique de strictes économies d'énergie
dans la production comme dans la consommation, ancrer ce principe dans
l'esprit de toute la population, qui devra l'observer comme une
règle de conduite, et accélérer ainsi l'édification d' une
société économe.
Renforcer la protection et
l'aménagement de l'environnement. Il faudra résoudre sans tarder les
problèmes de pollution de l'environnement qui menacent gravement la
sécurité sanitaire du peuple chinois. On renforcera la lutte contre la
pollution industrielle et urbaine en mettant l'accent sur le traitement
des eaux usées. On s'attachera à l'aménagement territorial des
régions rurales pour prévenir la pollution des cours d'eau par des
matières résiduelles et mieux protéger les sources d'eau potable. Il
faudra contenir strictement le volume global des rejets et des émissions
de matières polluantes, renforcer l'application des mesures de
surveillance et des lois concernées. Promouvoir la production "propre" et
développer l'industrie de l'environnement. Poursuivre sans relâche la
protection des forêts naturelles et l'aménagement des prairies. Renforcer
l'aménagement des régions qui sont à l'origine des tempêtes de sable et
des terres touchées par l'érosion. L'objectif de notre lutte sera de créer
des conditions de vie et de travail plus agréables (eau potable, air
frais, etc.) pour toute notre population.
IV. FAIRE PROGRESSER LA
RESTRUCTURATION ECONOMIQUE ET L' OUVERTURE SUR L'EXTERIEUR
En 2005, nous avons à déployer de
grands efforts pour faire progresser la restructuration économique, afin
de réaliser de nouvelles percées dans des secteurs d'activité
clés. 1) Mener plus en profondeur la réforme dans les régions rurales.
Poursuivre la réforme fiscale dans les régions rurales constitue une
transformation profonde de ces régions dans leur
développement socio-économique. L'exemption de l'impôt agricole et la
suppression de multiples charges injustifiées vont permettre aux
paysans de dire adieu au cauchemar des "redevances" qui les a
obsédés tout au long d'une histoire deux fois millénaire. Comme
la réalisation de cet objectif ne constitue que le premier jalon
dans la réforme fiscale rurale, nous aurons à déployer de plus grands
efforts et à parcourir un plus long chemin pour la consolidation de
cet acquis. Dans notre travail, il nous faudra chercher à résoudre les
problèmes surgis dans la réforme fiscale et mettre l' accent sur la réforme
des organes du pouvoir au niveau du canton et du bourg, l'organisation de
l'éducation obligatoire dans les régions rurales et la réforme du système
de gestion financière à l' échelon du district et du canton. Tout cela nous
imposera inévitablement des tâches plus ardues et plus compliquées. Par
ailleurs, il faudra approfondir la réforme du système de circulation
des céréales, la réforme des établissements financiers dans les régions
rurales et la réforme du système de gestion des terres dans les campagnes.
2) Approfondir la réforme des
entreprises publiques. Il faudra appliquer sans défaillance les principes
politiques définis par le Comité central du PCC dans la poursuite de la
réforme des entreprises publiques, celle-ci constituant l'enjeu central de
notre réforme des structures économiques. Premièrement, poursuivre le
réajustement stratégique de la structure industrielle et de la disposition
géographique de ces entreprises, et améliorer les mécanismes
d'investissement et de désinvestissement des fonds publics pour maintenir
la liquidité rationnelle des capitaux. Il faudra mettre en place des
groupes d'entreprises ou de sociétés géants à forte compétitivité
internationale, détenteurs de brevets d'invention et de marques de renom.
Deuxièmement, accélérer la conversion des entreprises publiques géantes en
sociétés par actions. Pour mieux répondre aux exigences du management
moderne, il faudra raffermir la structure de gouvernance de ces
entreprises en tant que personne morale, tout en assurant la transformation
des mécanismes d'exploitation. On y établira un système de
responsabilité fondé sur la rentabilité annuelle de l'entreprise et
la performance des cadres de direction à la fin de leur mandat. On
réglementera le système de rémunération des gestionnaires dans les
entreprises publiques. Troisièmement, accélérer le dégraissage des
entreprises publiques au moyen de la suppression de leurs services non
productifs, organiser, compte tenu des conditions actuelles, la fermeture
d'un certain nombre d'entreprises publiques tombées en faillite, en
attendant l'établissement d'une procédure légale en la matière.
Quatrièmement, approfondir la réforme de l'industrie de l'énergie
électrique, des télécommunications et de l'aviation civile, faire
progresser la réforme de la poste, du transport par chemin de fer et des
services d'intérêt public des villes, assouplir les conditions
d'accès au marché et introduire des mécanismes de concurrence.
Par ailleurs, il faudra raffermir le système de gestion des biens
publics et les modalités de surveillance en la matière, de façon
à établir un système budgétaire pour la valorisation des capitaux
d' Etat. On réglementera la transformation des entreprises publiques
en entreprises non publiques ainsi que le transfert de propriété qui
en découle, de manière à prévenir la fuite de biens publics et à
sauvegarder les intérêts légitimes des ouvriers et employés. Il faudra
mener plus en profondeur la réforme des entreprises collectives afin de
promouvoir le développement de l'économie collective sous multiples
formes.
3) Encourager, soutenir et
mieux orienter le développement du secteur non public. Il faudra appliquer
sérieusement et matérialiser les principes arrêtés par le Conseil des
affaires d' Etat dans Quelques opinions concernant le développement du
secteur non public, notamment des entreprises privées et des
exploitants indépendants , de manière à créer un environnement
juridique, politique et économique favorable, permettant aux
entreprises non publiques de participer à la concurrence du
marché sur un pied d'égalité ; on devra assouplir les restrictions
d' accès au marché d'un certain nombre de branches d'activité
économique au profit des capitaux non publics, multiplier les canaux
de financement des entreprises non publiques et protéger le droit de
propriété privée et les intérêts légitimes des entreprises non publiques.
Les organismes gouvernementaux devront améliorer leur administration et
rendre de meilleurs services aux entreprises non publiques. De leur côté,
celles-ci seront invitées à améliorer leurs performances, à observer les
dispositions législatives et réglementaires et les principes politiques de
l' Etat, notamment en ce qui concerne la sécurité publique et la
protection de l'environnement, et à défendre les droits et intérêts
légitimes des travailleurs. 4) Accélérer la réforme du système financier.
Il s'agit là d'une tâche majeure concernant l' ensemble de la réforme et du
développement. On devra accélérer la réforme des banques d'affaires
publiques, mener à bien la réforme expérimentale visant à les transformer
en sociétés par actions. On aura à promouvoir la réforme des autres banques
d'affaires et des banques spécialisées. On développera activement et de
manière stable les établissements financiers de propriétés diverses.
Poursuivant l'application des Propositions du Conseil des Affaires
d'Etat sur la réforme, l'ouverture sur l'extérieur et le développement
stable du marché des capitaux , on aura à renforcer les structures de base
du marché des capitaux, à mettre au point et à raffermir les règlements
appliqués à ce dernier et à protéger réellement les intérêts légitimes des
investisseurs, surtout ceux des investisseurs privés, de manière à
aménager un environnement favorable au développement sain et stable du
marché des capitaux. Il faudra approfondir la réformes du secteur des
assurances et améliorer l'ordre sur le marché des assurances. Il faudra
promouvoir de manière soutenue la fixation des taux d'intérêt en
fonction de l'offre et de la demande et la réforme du mécanisme
de formation du taux de change du renminbi, de manière à maintenir
la stabilité fondamentale de la monnaie chinoise à un niveau
rationnel et équilibré sur le marché des changes. Il faudra parfaire
le système de surveillance du secteur des finances en renforçant et
améliorant les contrôles dans ce domaine.
4) Promouvoir le développement
harmonieux des différentes régions. La mise en valeur de l'Ouest, le
renouveau du Nord-Est et des autres anciens centres industriels, le
redressement du Centre et le développement accéléré de l'Est constituent
autant de dispositions stratégiques prises pour promouvoir l'édification
d' une société à niveau de vie relativement aisé et accélérer le
processus de la modernisation chinoise. Par ailleurs, les
différentes régions sont encouragées à établir leur stratégie de
développement régional en tenant compte des conditions qui leur sont
propres, en cherchant à mieux faire valoir leurs avantages comparatifs et
à fixer des plans d'action prioritaires dans un esprit cohérent. Cette
pratique parallèle, qui répond aux exigences d'une planification
d'ensemble, permet non seulement de mobiliser l'esprit d'initiative des
différentes régions, mais aussi de favoriser l'interaction synergique et
le soutien mutuel des régions de l'Est, du Centre et de l'Ouest dans
l'intérêt d'un développement commun.
Il faudra dresser sérieusement
le bilan de l'expérience acquise au cours des cinq dernières années dans
l'application de la stratégie de développement qu'est la mise en valeur de
l'Ouest. L'Etat intensifiera son soutien à l'Ouest grâce à l'application
de mesures politiques privilégiées, à l'allocation de crédits
budgétaires, au réajustement de la disposition géographique des
industries et à la formation du capital humain. L'Ouest est appelé à
renforcer la construction d'infrastructures et l'aménagement de
l'environnement. Il poursuivra ses efforts pour la reconversion
de terres cultivées en forêts et la mise en jachère de pâturages. Il
multipliera ses efforts pour l'exploitation de ses atouts en
ressources tout en cherchant à développer ses produits de terroir et
à accroître la valeur ajoutée de son industrie de transformation. Il lui
faudra accélérer le rythme de développement d'un certain nombre de zones
prioritaires. Il aura également à élargir activement son ouverture sur
l'intérieur et sur l'extérieur et à renforcer la coopération économique et
technique avec les Etats et territoires voisins. Enfin de grands efforts
seront accordés à la création des fonds spéciaux qui serviront à
financer le développement continu et à long terme de l'Ouest.
Il faudra matérialiser les
mesures politiques adoptées par le gouvernement central pour le renouveau
des anciens centres industriels comme la région du Nord-Est. Dans ces
régions, on s' attachera au développement d'une agriculture moderne afin
d'y établir des bases de production de céréales marchandes. Il faudra
accélérer la restructuration optimale des industries et la
réorganisation des entreprises clés. Il faudra étudier les moyens de
mettre sur pied un mécanisme d'assistance aux industries tombées en déclin
des villes dont les activités étaient axées sur l'exploitation des
ressources naturelles, cela de manière à favoriser leur reconversion
économique. On veillera au bon déroulement de la réforme fiscale menée à
titre d'essai et visant à faire passer la perception de la TVA de la
sphère de la production à celle de la consommation, et on suivra de près
l' élargissement des expériences-types pour raffermir le système de
protection sociale. Dans ses efforts pour la réforme et l' ouverture,
les anciens centres industriels comme la région du Nord- Est devront se
frayer une voie nouvelle de développement grâce à l' innovation
institutionnelle.
Il faudra accélérer
l'élaboration d'un plan d'action pour le redressement du Centre et adopter
des mesures politiques en conséquence. Il faudra faire pleinement valoir
la position géographique privilégiée et les atouts économiques de cette
région, multiplier la création d'exploitations agricoles modernes, qui
deviendront autant de centres producteurs de grain marchand ;
renforcer la construction de réseaux de transport tous azimuts et de
centres de production de sources d'énergie et d'autres matières premières
importantes ; accélérer le développement des industries manufacturières à
haute compétitivité et des industries de haute technologie ; promouvoir la
libre circulation des marchandises dans le cadre du gigantesque marché que
constitue le Centre. L' Etat devra prêter main forte à la réalisation de
toutes ces tâches grâce à l'application de sa politique industrielle, à des
facilités accordées pour l'octroi de crédits budgétaires et à
l' implantation de projets importants dans cette région.
L'Est devra accélérer son
rythme de développement, ce qui servira non seulement à renforcer la
puissance de l'Etat et la compétitivité des produits nationaux, mais aussi
à entraîner le développement des autres régions. Il devra se mettre à la
tête du pays dans la restructuration économique, l'approfondissement des
réformes institutionnelles et la transformation du mode de
croissance. Il lui faudra s'attacher plus que jamais à
l' amélioration de ses performances économiques et de sa
compétitivité internationale, de manière à mettre en place une
économie tournée vers l'extérieur. Il devra s'attacher plus que
jamais à la concordance de son développement socio-économique,
notamment entre les villes et les campagnes, renforcer effectivement
la protection des terres cultivées, l'exploitation optimale des ressources
et la protection de l'environnement. Il est en outre de son devoir de
prêter activement son aide au développement des régions du Centre et de
l'Ouest.
Il faudra prendre des mesures
plus énergiques pour soutenir le développement socio-économique des
anciennes bases révolutionnaires, des régions où habitent en groupes
compacts les ethnies minoritaires, des régions frontalières et des régions
particulièrement défavorisées.
5) Promouvoir la réforme
du système financier et fiscal et du système d'investissement. On
assainira le système des finances publiques, et on améliorera et
réglementera le système de transfert des paiements par les finances
centrales. On améliorera le système financier au niveau provincial et
au-dessous. On mènera à bien la transformation à titre d'essai de la TVA de
type production en TVA de type consommation et établira un projet
d'application générale en la matière. On améliorera le mécanisme de
détaxe à l'exportation. On approfondira la réforme du système de gestion
budgétaire. Pour assurer intégralement la réforme du système
d'investissement, il faudra élaborer sans retard des méthodes
d'application, améliorer le système d'examen, d'approbation et
d'enregistrement des projets d'investissement ; on créera, en fonction de
la situation nouvelle, un système de contrôle et de régulation des
investissements dans la société entière ; on devra délimiter les sphères
d'investissement du gouvernement et réglementer les opérations du
gouvernement en tant qu'investisseur ; en même temps on aura à raffermir le
système de supervision des investissements gouvernementaux. On mettra au
point un système de responsabilité des investissements provenant du
gouvernement et des entreprises publiques, ainsi qu'un système de
poursuite de la responsabilité, de manière à éviter les cas où, quand une
décision d'investissement s'est avérée erronée, nul n' est tenu
responsable.6) Renforcer la création du système de marché. Le marché des
divers facteurs du marché sera développé activement. Le développement du
marché des droits de propriété sera réglementé. On favorisera la réforme du
système de circulation des marchandises en développant énergiquement les
modes de circulation modernes. On approfondira la réforme des prix de
manière à rationaliser les rapports de prix. On mettra en ordre et
réglementera le marché en veillant en particulier, comme par le
passé, à mener à bonne fin les projets d'assainissement spéciaux
concernant les produits alimentaires et les médicaments dont
dépendent la santé et la vie humaines ; on continuera à assainir et
réglementer le marché des moyens de production agricole, le marché du
bâtiment et le marché immobilier; on mènera en profondeur les actions
spéciales de protection du droit de propriété intellectuelle ; on sévira
résolument contre les ventes pyramidales illicites, les escroqueries
commerciales, la contrebande, les fraudes fiscales, le blanchiment de
capitaux et les autres actes criminels économiques. On accélérera
l'établissement d'un système de crédibilité sociale.
L'ouverture de notre pays fait
face cette année à bien des circonstances nouvelles. La tarification
douanière sera ramenée au niveau promis par la Chine à l'OMC, la plupart
des barrières non douanières seront supprimées, tandis que l'ouverture du
secteur des services s'élargira. Nous devrons nous adapter à la situation
nouvelle et mener à bien l'ouverture sur l'extérieur.
Premièrement, il faudra accélérer la transformation du mode de croissance
du commerce extérieur. A cet effet, il faudra optimiser la structure
des produits exportés et promouvoir le renouvellement de la
sous- traitance pour l'exportation, de manière à maintenir la
croissance des exportations. Par ailleurs, on continuera à assurer
l'importation de ressources énergétiques, de matières premières
importantes, de techniques clés et d'équipements stratégiques. On
devra améliorer le système de gestion des ports et accélérer la mise
en place d'un système permettant de faciliter le dédouanement. Il importera
aussi de traiter convenablement les conflits et litiges de commerce
international. Deuxièmement, on devra continuer à utiliser activement et
de façon rationnelle les capitaux étrangers. On s'efforcera d'augmenter la
qualité de l' utilisation des capitaux étrangers, de manière à mieux
combiner l'introduction de ces derniers avec l'amélioration de la
structure et du niveau technologique des industries nationales. On
encouragera les investissements étrangers dans les industries de
haute et nouvelle technologie, le secteur des services modernes
et l'agriculture moderne et dans les régions du Centre et de
l'Ouest. On limitera les investissements étrangers dans des projets
entraînant une consommation élevée d'énergie et de matières
premières ou des pollutions graves. Troisièmement, on continuera
à appliquer la stratégie dite "sortir des frontières". Pour
encourager les entreprises qualifiées à investir à l'étranger et
à créer des ramifications transnationales, on leur accordera un
soutien plus énergique en matière de crédit, d'assurances et de
devises, tout en leur indiquant des orientations plus exactes et en
assurant une meilleure coordination entre elles. On mettra en place et
assainira le système de gestion des biens publics chinois à l'étranger.
Quatrièmement, il faudra mener à bien et sans retard les diverses tâches
imposées par la période transitoire après l' adhésion de la Chine à l'OMC.
On continuera à développer les relations économiques et commerciales
multilatérales et bilatérales, et à participer activement à la coopération
économique régionale.
V. DEVELOPPER ACTIVEMENT LE
SECTEUR SOCIAL ET EDIFIER UNE SOCIETE HARMONIEUSE Pour appliquer le
concept scientifique du développement, il faudra déployer tous nos efforts
pour mettre en uvre les stratégies de renouveau de la nation grâce aux
sciences et à la technologie, de redressement du pays grâce à l'émergence
de talents et au développement durable, et accélérer le
développement des uvres sociales ; on veillera à trouver de bonnes
solutions aux problèmes directement liés aux intérêts de la population, de
manière à maintenir la stabilité sociale et à construire une société
socialiste harmonieuse.1) Développer activement les sciences et la
technologie, l'éducation, la culture, la santé publique et les sports,
renforcer l'édification de la civilisation spirituelle. Il faudra
accélérer la réforme et le développement du secteur scientifique et
technologique. Cette année sera publié un programme d'Etat de
développement des sciences et des technologies à long et moyen terme. On
continuera à promouvoir la mise en place du système d'innovation d'Etat.
On renforcera la recherche fondamentale et les recherches portant
sur la haute technologie stratégique ou les techniques importantes
d' intérêt public. On continuera à mettre à exécution une série de
projets scientifiques et techniques importants et on multipliera les
efforts destinés à résoudre des problèmes techniques clés. On intensifiera
la construction d'infrastructures scientifiques et techniques importantes
et de centres prioritaires de recherche scientifique d'Etat. La réforme du
système scientifique et technique sera approfondie, de manière à instituer
au plus tôt un système de gestion scientifique et technique, un système
d'innovation et un système d'instituts de recherche modernes adaptés
à l'économie socialiste de marché. On permettra aux entreprises de jouer
le rôle primordial qu'elles ont à jouer dans l'innovation technique. On
intensifiera ses efforts pour combiner la production, l'enseignement et la
recherche afin de favoriser l'application industrielle des résultats
scientifiques et techniques. On continuera à attacher autant d'importance
aux sciences sociales qu'aux sciences naturelles en vue de développer
et de faire prospérer la philosophie et les sciences sociales.
Il faudra développer le secteur
éducatif en lui réservant une place prioritaire stratégique. On mettra
l'accent sur l' enseignement obligatoire dans les campagnes, et on veillera
à améliorer le mécanisme de garantie du crédit nécessaire, en
recourant principalement aux investissements des pouvoirs publics. On
continuera à mettre en uvre le "Plan de promotion de l'éducation dans les
régions de l'Ouest". Dès cette année, dans les régions figurant sur la
liste des districts démunis et bénéficiant d'un soutien privilégié de
l'Etat, les élèves issus de familles pauvres et suivant l'enseignement
obligatoire seront exempts des frais d'acquisition de livres et de frais
divers, et une allocation sera versée aux élèves pensionnaires. On fera en
sorte qu'en 2007 tous les élèves de familles pauvres rurales
puissent bénéficier de cette politique durant toute la phase de
l'enseignement obligatoire. On veillera à ce que tous les enfants de
paysans déplacés et travaillant dans les villes puissent aller à l'école.
On s'attachera à améliorer la qualité de l'enseignement supérieur.
L'éducation professionnelle sous toutes ses formes sera développée
vigoureusement. Tous les établissements d'enseignement devront appliquer
consciencieusement la politique éducative du Parti, renforcer l'éducation
morale et s'attacher à donner aux élèves une éducation favorable à
l'épanouissement de toute la personne. On accélérera la réforme et
l'innovation du contenu et de la méthodologie de l'enseignement, de
manière à dégraisser les programmes. Le développement de l'enseignement à
distance sera accéléré. On continuera à encourager un développement sain
de l' enseignement privé. On soumettra à une réglementation rigoureuse
le système de recrutement et de perception de frais par les
établissements d'enseignement de toutes sortes en veillant à
renforcer et à surveiller leur gestion financière.
Il faudra accélérer la réforme
et le développement de la santé publique. Cette année seront mis au point
un système de prévention et de contrôle des maladies et pratiquement mis
sur pied un système de secours médicaux permettant d'affronter les
incidents ayant un impact sur la santé publique. On devra mettre
réellement l'accent du travail médical et sanitaire sur les régions
rurales en renforçant la construction d'infrastructures sanitaires et la
formation du personnel sanitaire. On aura à promouvoir la mise à
l' essai d'un nouveau système de cotisation pour les soins médicaux
et l'organisation de l'assistance médicale dans les régions rurales,
et à étudier les moyens de mise en place d'un système de secours médicaux.
On renforcera la prévention des maladies contagieuses graves, des endémies
et des maladies professionnelles. On appliquera strictement les mesures
destinées à prévenir le sida et à donner des soins médicaux et humanitaires
aux sidéens, de manière à enrayer résolument la propagation de cette
maladie. On mènera à bien la réforme expérimentale du système de soins
médicaux dans les agglomérations urbaines. On développera
énergiquement les services médicaux de proximité. La médecine et la
pharmacologie traditionnelles chinoises seront aussi développées
activement. On s'emploiera à assainir et réglementer les factures de
services médicaux et les transactions d'achat et de vente de médicaments,
en sorte que les patients n'aient plus à se plaindre de la cherté des
soins médicaux.
Il faudra continuer à mener des
recherches sur la stratégie de développement démographique. On poursuivra
la politique de contrôle des naissances en maintenant à un niveau bas le
taux de croissance démographique et on s'efforcera d'améliorer la santé
de la population. On récompensera un plus grand nombre de familles
rurales pratiquant le contrôle des naissances et on étendra à
davantage de localités l'expérience d'assistance financière et
matérielle aux familles pauvres qui acceptent de diminuer le nombre
de leurs enfants. On veillera à mieux entourer les personnes du troisième
âge. On témoignera davantage d'attention et de soutien aux personnes
handicapées.
Il faudra tâcher de développer
vigoureusement la culture d' avant-garde socialiste. A cet effet, on devra
renforcer l'éducation morale et revaloriser l'esprit national centré sur
le patriotisme, l'esprit du temps centré sur la réforme et
l' innovation, ainsi que l'esprit collectif et l'idéologie
socialiste. On renforcera et améliorera l'éducation morale parmi les
mineurs et l'éducation morale et politique parmi les étudiants. On
encouragera la réforme du système culturel et le renouveau de ses
mécanismes, de manière à accélérer le développement de l'uvre et du
secteur culturels. On veillera à faire prospérer le secteur culturel sans
négliger pour autant de le contrôler. On développera les lettres, les arts,
la presse, l'édition, la radiodiffusion, le cinéma et la télévision. On
renforcera la mise en place et la gestion du réseau Internet. La
construction d'infrastructures culturelles sera accélérée aux échelons de
base des régions rurales, alors que la qualité de la réception des
programmes radiodiffusés et télévisés sera améliorée jusque dans les
villages les plus reculés. Les activités visant à valoriser la
civilisation spirituelle seront développées en profondeur parmi la
population. On persévérera dans la lutte contre la pornographie et les
publications illégales. On encouragera les habitants à pratiquer le
sport pour fortifier leur constitution physique. Par ailleurs, on
continuera à assurer les préparatifs des JO 2008 de Beijing et de
l'Exposition universelle 2010 de Shanghai.
On renforcera l'édification
d'un vaste contingent d'hommes de talents de divers niveaux. On veillera à
former et à introduire des talents de haut niveau et de haute capacité et
à les utiliser au mieux. On encouragera la mobilité des personnes
compétentes et le marché des hommes de talent sera réglementé selon la
loi.2) Intensifier les efforts en matière d'emploi et de protection
sociale afin d'améliorer le niveau de vie de la population. On
continuera à appliquer une politique de l'emploi énergique. Il
faudra appliquer avec sérieux les politiques et les mesures d'aide au
réemploi, et en faire bénéficier les travailleurs licenciés des entreprises
collectives. Cette année, les finances centrales dégageront dans le cadre
du budget 10,9 milliards de yuans pour soutenir le réemploi, soit une
augmentation de 2,6 milliards de yuans par rapport à l'année précédente,
tandis qu'il sera demandé aux finances locales d'ouvrir aussi leur
portefeuille. On renforcera l'orientation et la formation
professionnelles, ainsi que les services de placement. Il faudra, selon
une planification d'ensemble, bien organiser l'accès à l'emploi du surplus
de main- d'uvre dans les villes et les bourgs, des diplômés de
l'enseignement supérieur, des militaires démobilisés et de la
main- d'uvre rurale excédentaire. Il faudra par ailleurs renforcer les
services chargés de faire appliquer la garantie de l'emploi.Il
faudra accélérer la mise en place d'un système de protection
sociale. On s'attachera à parfaire le système de
l'assurance- vieillesse basé sur les contributions sociales et les
cotisations individuelles, en multipliant les expériences visant à
l' inscription des fonds ainsi réunis sur le compte personnel des
intéressés. Pour les travailleurs licenciés des entreprises
publiques, on poursuivra les efforts en vue de remplacer par
l' assurance-chômage le système de garantie des moyens d'existence.
Quand on aura pratiquement résolu dans la plupart des régions le
problème légué par l'histoire des travailleurs licenciés des
entreprises publiques, ce qui devrait se faire dès cette année,
le personnel licencié des entreprises sera, selon la loi,
progressivement couvert par l'assurance-chômage ou bénéficiera du
revenu minimum vital garanti aux citadins. Il faudra élargir, en
vertu de la loi, la couverture des assurances sociales pour les
personnes âgées, les chômeurs, les malades et les victimes des
accidents du travail, amener un plus grand nombre d'individus et
d' entreprises privées ou à capitaux étrangers à s'y inscrire, et
parfaire le mode d'inscription pour les travailleurs flexibles.
On veillera à l'encaissement intégral des contributions et des
cotisations et à l'élévation progressive du niveau de gestion des
fonds d'assurance sociale. On mettra au point un projet de réforme du
système d'assurance-vieillesse pour les organismes gouvernementaux et les
institutions. On continuera à améliorer le système de garantie du minimum
vital aux citadins et, là où les conditions le permettent, on pourra
essayer d'établir le même système de garantie en faveur des habitants des
campagnes. On assurera le versement des pensions aux invalides et aux
familles de martyrs révolutionnaires. On soutiendra le développement des
uvres de charité.
On continuera à augmenter les
revenus des habitants urbains et ruraux, surtout des catégories à moyens
et faibles revenus. Diverses mesures seront appliquées pour promouvoir une
croissance durable du revenu des paysans. Un mécanisme sera créé sans
tarder pour garantir le versement régulier des salaires aux paysans
travaillant dans les villes, et on continuera à faire en sorte
que les arriérés de paiements soient remboursés. Toutes les
entreprises devront appliquer strictement le système du salaire
minimum, verser ponctuellement et intégralement les salaires dus aux
ouvriers et employés, et augmenter leurs revenus grâce à l'amélioration de
la rentabilité. Le système des traitements des fonctionnaires sera réformé
et réglementé.On aura à promouvoir la réforme du système de distribution
des revenus. Pour rétablir et réglementer l'ordre dans ce domaine, on
devra s'attacher à améliorer le système d'impôt sur le revenu des
personnes physiques, à renforcer le contrôle sur la distribution des
revenus, cela de manière à réajuster progressivement les rapports de
distribution, à réduire les revenus trop élevés de certaines catégories
sociales et à assurer l'équité sociale.On attachera une grande importance
à l'assistance à la population démunie dans les villes et les régions
rurales, de manière à les pourvoir de moyens d'existence. Les différentes
régions devront accélérer la mise en place d'un système d'assistance
sociale aux personnes rencontrant des difficultés particulières, et les
aider à résoudre les problèmes pratiques relatifs aux soins médicaux, au
logement et à l'éducation des enfants, etc. Le système d'entretien des
personnes sans appui dans les régions rurales sera amélioré. On augmentera
les fonds destinés au soutien des personnes démunies, et on
aidera activement la population des régions déshéritées à se débarrasser
de la pauvreté. Enfin, on accordera des exemptions et des réductions
fiscales aux régions sinistrées, tandis que des subventions seront
octroyées à la population sinistrée afin qu' elle puisse poursuivre une
activité de production et une vie normales.3) Renforcer l'édification de
la démocratie et de la législation et préserver la stabilité sociale. Nous
poursuivrons activement, mais sans précipitation, la réforme du système
politique en vue de renforcer la démocratie socialiste. Aux échelons
de base, celle-ci sera élargie en veillant à améliorer le système
d'administration démocratique. Par ailleurs, nous renforcerons le rôle
législatif des pouvoirs publics en mettant l' accent sur l'élaboration de
textes sur lesquels on se basera pour, notamment, mieux assurer le contrôle
macroéconomique, faire face aux situations de crise de toutes sortes et
préserver les droits et intérêts légitimes des travailleurs. Nous
pousserons la réforme de l'appareil judiciaire et nous nous attacherons à
préserver l' équité des jugements. Les pouvoirs publics à tous les niveaux
seront tenus d'apporter leur soutien aux tribunaux et parquets dans
l'exercice indépendant de leurs fonctions respectives en vertu de la loi.
Il faudra également diffuser plus largement les connaissances élémentaires
en matière de législation, améliorer la qualité des prestations et de
l'aide juridiques et veiller à ce que les droits et intérêts légitimes des
femmes, des mineurs d'âge et des handicapés soient toujours protégés selon
la loi.
Nous appliquerons de manière
conséquente la politique du Parti concernant les ethnies minoritaires,
maintiendrons et améliorerons leur système d'autonomie régionale, et
veillerons à consolider et à développer les rapports interethniques
socialistes, basés sur l'égalité, la solidarité et l'entraide, tout
ceci en vue de la prospérité et du progrès communs. Nous observerons sans
réserve les principes fondamentaux du Parti à l'égard de la religion,
appliquerons scrupuleusement la Réglementation concernant les affaires
religieuses et, dans la nouvelle conjoncture, mènerons à bien nos tâches
vis-à-vis des différentes religions. Nous ferons de même pour le travail
concernant nos ressortissants à l'étranger aussi bien que les
Chinois d'outre-mer revenus au pays et leurs familles.
Nous attachons la plus haute
importance au maintien de la stabilité sociale. Il s'agit comme toujours de
résoudre correctement les contradictions au sein du peuple et de traiter
sans retard et d'une manière adéquate les sujets de préoccupation
des masses populaires, en nous attachant, conformément à la loi,
à corriger sans hésiter toute action préjudiciable à leurs intérêts. A
la lumière de la Réglementation sur les doléances écrites et verbales
présentées par des citoyens , nous intensifierons et améliorerons notre
travail dans ce domaine. Là où ils font encore défaut, des mécanismes
d'arbitrage des contradictions et litiges sociaux seront mis en place et,
pour maintenir la stabilité sociale, nous améliorerons le fonctionnement
du système d'alerte avancée ainsi que celui des services d'urgence
mobilisables en cas de situation de crise, et nous veillerons à prévenir et
traiter de manière adéquate les incidents inopinés touchant un grand nombre
de personnes. Les mesures prévues dans le cadre du redressement
global de la sécurité publique seront renforcées et l'on établira
sans retard un système de prévention et de contrôle dans ce domaine.
Pour que la population puisse vaquer tranquillement à ses occupations, nous
continuerons à sévir contre la criminalité de droit commun sous toutes ses
formes et, surtout, à réprimer les atteintes à la sûreté de l'Etat et la
criminalité violente, ainsi que les associations de malfaiteurs genre
mafia, le trafic et la consommation de drogue et les multiples cas
d'appropriation de biens d'autrui, de manière à améliorer la sécurité
publique, à faire face à d'éventuelles situations de crise et notamment à
réduire les pertes causées par les catastrophes naturelles et les
accidents. Ils devront graver dans les esprits la nécessité de tout
faire pour préserver la sûreté de l'Etat, et mettre en place des
mécanismes répondant à cet impératif.
Les nombreux et graves
accidents, dont certains d'une gravité exceptionnelle, survenus dans
certaines régions ou certains secteurs d'activité depuis l'an dernier ont
causé de graves pertes en biens et en vies humaines. Nous devons tirer une
sérieuse leçon de ces drames. Des mesures encore plus énergiques
s'imposent donc de toute urgence pour que de telles catastrophes ne
se reproduisent plus. Il faudra conférer un caractère plus rigoureux aux
systèmes de responsabilité de la sécurité, de manière à assurer la gestion
sur la base d'une surveillance renforcée et à intensifier les contrôles
susceptibles d'entraîner des sanctions légales en cas d'infraction ; notre
souci sera d'éradiquer les risques latents et de prévenir les accidents
graves, voire exceptionnellement graves, ou du moins d'en réduire le
nombre ; actuellement, on devra faire du renforcement de la sécurité dans
les houillères une tâche prioritaire de l'ensemble de notre travail ; on
s'attachera à généraliser les mécanismes de surveillance dans les
houillères, on fera en sorte que leurs employés et ouvriers jouent leur
rôle de contrôle et de supervision dans la sécurité du travail et l'Etat
investira davantage dans leurs installations de sécurité pour que leur
niveau technologique réponde aux normes concernées. A cet effet, le
Conseil des Affaires d'Etat a décidé d'allouer cette année 3 milliards de
yuans provenant des fonds pour la construction au soutien de la refonte
technique des houillères du secteur public, et les autorités locales, de
même que les entreprises, sont tenues d'augmenter également leurs
investissements dans ce domaine. Bref, nous aurons à faire preuve d'un sens
élevé de nos responsabilités envers le peuple en vue d'améliorer
effectivement la sécurité dans la production houillère.
VI. RENFORCER LES CAPACITES
D'ADMINISTRATION AINSI QUE LE STYLE DE TRAVAIL DES POUVOIRS PUBLICS
Dans le contexte de l'exécution
de la loi sur les autorisations administratives, nous avons enregistré
durant l'année écoulée quelques avancées en matière de prise de décision
scientifique dans un esprit démocratique, de conduite des
affaires administratives en vertu de la loi et d'amélioration de la
gestion sociale. Toutefois, nous sommes pleinement conscients de la
distance qu'il nous reste à couvrir en ce qui concerne
l'auto- édification du gouvernement. Ainsi, fidèles à l'esprit du
quatrième plénum du XVIe Comité central, nous devrons mener plus
rapidement l'auto-réforme et l'auto-édification des pouvoirs
publics.
Premièrement, pousser la
restructuration de l'appareil gouvernemental. Selon le principe de
simplification, normalisation et efficacité, et conformément à l'exigence
d'un rapport équilibré entre la prise de décision, la mise en uvre et le
contrôle, il conviendra d'améliorer la structuration de l'appareil, de
rationaliser la division du travail selon les attributions, tout en
contrôlant rigoureusement les effectifs, et ce de manière à conférer un
caractère scientifique, réglementaire et légal aux attributions des
pouvoirs publics, de même qu'à leurs structures et à leurs effectifs. A
cet effet, nous aurons à consolider les acquis de la réforme de l'appareil
gouvernemental, tout en veillant à résoudre sans retard les nouveaux
problèmes apparus entre-temps. La restructuration des administrations de
canton et de bourg devra se faire plus rapidement, avec pour principal
objectif une définition plus rationnelle des attributions, cette
démarche devant permettre d'alléger progressivement les
structures et, partant, de réduire les effectifs entretenus par les
budgets. Par ailleurs, nous poursuivrons activement, mais sans
précipitation, la réforme par catégorie du secteur institutionnel
, tout en réglementant en vertu de la loi les actes d'autorisation
destinés aux établissements d'utilité publique.
Deuxièmement, activer la
reconversion des attributions des pouvoirs publics. Il faudra pousser la
séparation des fonctions de l'Administration d'avec les pouvoirs de gestion
des entreprises, les pouvoirs de gestion des biens publics et les pouvoirs
de gestion des unités institutionnelles. Etant donné qu'ils sont
tenus de rester dans les limites de leur compétence, les pouvoirs
publics doivent transférer résolument aux entreprises, au marché et
aux organisations sociales les fonctions qui ne sont pas de leur ressort.
On veillera à ce que les groupements sociaux, les syndicats
professionnels, les chambres de commerce et les agences d'intermédiaires
puissent faire pleinement valoir leur rôle. Les pouvoirs publics doivent
bien s'occuper des affaires qui sont de leur ressort. Tout en assurant la
régulation économique et le contrôle du marché, ils devront prêter plus
d'attention à la gestion sociale ainsi qu'aux prestations publiques et
leur affecter davantage de ressources publiques, notamment financières
et matérielles ; parallèlement, ils consacreront l'essentiel de leur
attention au développement des secteurs sociaux dans la perspective de
l'édification d'une société harmonieuse. Ils appliqueront d'une façon
conséquente la loi sur les autorisations administratives et approfondiront
la réforme du système de ratification administrative, en passant au crible
sa procédure, en la simplifiant et en la normalisant.
Troisièmement, améliorer le
mode de gestion de l'économie. Les pouvoirs publics devront se défaire
radicalement des conceptions et modalités inhérentes à l'économie
planifiée. Ainsi, tout en accordant de l'attention au développement
économique, ils auront surtout à servir le marché et à créer des
conditions susceptibles de favoriser le développement économique.
Autrement dit, ils ne sauraient se substituer aux entreprises pour prendre
des décisions en matière d'investissements et d'appels d'offres et de
capitaux, ni non plus s'ingérer directement dans leurs activités de
production et de gestion. Les cadres dirigeants aux différents échelons
devront mieux réaliser la nécessité de diriger le travail économique selon
les lois économiques et devenir plus compétents en la matière ; ils
devront mieux réaliser la nécessité de traiter les affaires conformément
aux usages internationaux et devenir plus compétents en la matière ; ils
devront mieux réaliser la nécessité de réguler le fonctionnement de
l'économie en recourant essentiellement aux instruments économiques et
juridiques et devenir plus compétents en la matière.
Quatrièmement, s'efforcer
d'édifier un gouvernement de services. Les pouvoirs publics devront
rénover les modes de contrôle, celui-ci devant s'opérer par le biais des
prestations publiques, ce qui devrait permettre d'améliorer sa qualité au
profit des bénéficiaires, à savoir les échelons de base, les
entreprises et la société en général. Ils veilleront à regrouper les
ressources de l'administration, à réduire le coût des prestations
publiques, à faire preuve de plus d'efficacité dans l'exercice de leurs
fonctions et à fournir des services de meilleure qualité. Dans l'exercice
de leurs attributions respectives, les différents pouvoirs publics devront
mieux coordonner leurs activités. Ils veilleront à améliorer les
mécanismes d'information de l'opinion publique et d'audition
publique, afin d'assurer une plus vaste participation de la
population à la gestion des affaires publiques. Ils devront
également accélérer l'introduction d'un système d'information ouvert
sur les affaires administratives et élever leur degré d'informatisation.
Ils devront augmenter la transparence de leurs activités, de même que leur
crédibilité.Cinquièmement, améliorer la capacité des pouvoirs publics à
exercer leurs fonctions en vertu de la loi. A la lumière de la stratégie
fondamentale recommandant de gouverner en vertu de la loi, nous
appliquerons d'une manière conséquente le Programme d'exercice légal des
fonctions administratives , élaboré par le Conseil des Affaires
d' Etat, afin d'accélérer l'édification d'un gouvernement de droit.
C' est en respectant strictement la Constitution et les lois que les
pouvoirs publics aux différents échelons et les services qui en
relèvent exerceront leurs fonctions et accompliront leur devoir dans
les limites des attributions et de la procédure fixées par la loi, et
qu'ils se soumettront aux contrôles exercés sur leur activité. A cet
effet, ils appliqueront un système de responsabilité en la matière et
lutteront résolument contre la mauvaise application de la loi, due au
nombre excessif d' organismes chargés de la faire respecter. Ils
s'attacheront à renforcer le système de responsabilité administrative,
tout manquement au devoir devant faire l'objet de poursuites en vertu
de la loi. Tous les services publics sont tenus de renforcer leur
gestion interne et d'apporter leur collaboration aux organismes
de supervision et de vérification des comptes en les incitant à
accomplir leurs fonctions conformément à la loi, les problèmes mis en
lumière par ceux-ci devant faire l'objet de rectifications sérieuses. On
élargira le champ d'application du contrôle exercé par les citoyens, les
différents milieux de la société, la presse et l'opinion publique sur les
pouvoirs publics et les services qui en relèvent.Sixièmement, s'efforcer
d'améliorer le style de travail des pouvoirs publics. Fidèles aux
principes de tout faire pour le bien de l'homme et d'exercer le pouvoir
dans l'intérêt du peuple, nous préconisons que nous devons avoir une
conception scientifique du développement en même temps qu'un jugement
équilibré sur les réalisations des dirigeants ; le style de travail
que nous encourageons est celui de la quête de la vérité et de
l'efficacité. Par ailleurs, nous veillerons à ce que la loi sur les
statistiques soit strictement appliquée. L'introduction d'un système
d'évaluation scientifique de l'efficacité et des réalisations des pouvoirs
publics, ainsi que d'un système d'appréciation globale du développement
socio-économique, sera mise sans retard à l'étude. Nous sommes donc contre
tout formalisme, de même que contre la folie des grandeurs et la
tendance à ne diffuser que de bonnes nouvelles. Dans cet ordre
d'idées, nous éviterons la réalisation d'édifices ruineux
destinés uniquement à soigner l'image d'une localité ou à exalter les
succès de ses dirigeants. Dans le même temps, on veillera à réduire
le nombre des réunions, à se débarrasser de la paperasse, à mieux cibler
les sujets à débattre et à améliorer le style des écrits. Il faudra
réglementer et limiter sous toutes leurs formes les activités sur le thème
du contrôle, de la comparaison et de l'appréciation publics des
performances de production. Nous appliquerons consciencieusement les
décisions prises lors de la 3e conférence nationale portant sur le thème de
l'intégrité et nous renforcerons l'édification de l'appareil
gouvernemental sur l'intégrité et la lutte anticorruption en donnant la
priorité à la réforme et à l'édification du système. En liaison avec les
activités d'éducation sur le thème du maintien du caractère
avancé des membres du parti communiste, on s'attachera à renforcer
l'éducation des fonctionnaires, leur gestion ainsi que les contrôles
d'intégrité dont ils doivent faire l'objet, de manière à former un
contingent de fonctionnaires satisfaisant au regard du peuple.
Camarades députés,Le renforcement de
la défense nationale et des forces armées, une tâche d'importance
stratégique dans le contexte de la modernisation de notre pays, constitue
un gage essentiel de la sécurité de l'Etat et de l'unité du pays. A la
lumière de la pensée de Mao Zedong, des conceptions de Deng Xiaoping
sur l'édification des forces armées dans la nouvelle étape, ainsi que des
conceptions de Jiang Zemin sur le renforcement de la défense nationale et
des forces armées, nous ferons tout pour atteindre les objectifs
prescrits, en concentrant nos efforts sur deux thèmes historiques : "Une
armée capable de vaincre" et "Une armée fidèle à sa nature
révolutionnaire" . L'édification des forces armées sera intensifiée dans
tous les domaines et elles rempliront effectivement la mission historique
qui leur est dévolue dans la nouvelle étape en ce début du
nouveau siècle ; l'édification politico-idéologique sera donc toujours
d'une importance primordiale pour une bonne orientation
politique. Sous l'égide des principes de stratégie militaire définis pour
cette nouvelle étape, nous imprimerons un élan à la réforme
militaire à la chinoise, qui a pour objet d'améliorer l'aptitude
globale de nos forces armées à combattre dans les conditions
d'une guerre défensive faisant appel à des moyens informatisés ; les
troupes seront donc aguerries au maniement de matériels relevant de
hautes technologies et l'on formera des militaires de type nouveau doués
de hautes compétences. La recherche scientifique dans le domaine de la
défense sera intensifiée, de même que la modernisation des armements ;
nous poursuivrons la réforme et le développement des sciences et
technologies ainsi que des industries au service de la défense nationale.
L'objectif de réduire de 200 000 hommes les effectifs de l'armée sera
atteint cette année. Nous renforcerons ses capacités de soutien
logistique. Déjà soumises à des exigences rigoureuses et au respect de la
loi, nos forces armées sont également appelées à élever davantage leur
degré de conformité aux normes internationales. Parallèlement, la
police militaire sera renforcée et mieux préparée à accomplir ses
tâches quotidiennes aussi bien qu'à faire face à d'éventuelles
situations de crise. Par ailleurs, il faudra mieux sensibiliser
la population aux thèmes liés à la défense nationale, parfaire le
système de mobilisation et renforcer le corps des réservistes.
Les pouvoirs publics à tous les échelons sont tenus d'apporter un
soutien actif au renforcement de la défense nationale et des forces
armées, tout en resserrant leurs liens de solidarité avec le gouvernement
et en consolidant l'union de l'armée et du peuple. Camarades
députés,Fidèles aux principes dits d'"un pays, deux systèmes",
d'"administration de Hongkong par les Hongkongais", d'" administration de
Macao par ses habitants" et de haut degré d'autonomie, nous nous
conformerons strictement aux lois fondamentales qui régissent
respectivement Hongkong et Macao. Notre soutien total est acquis aux chefs
des exécutifs ainsi qu' aux exécutifs de ces deux zones administratives
spéciales dans leurs efforts en vue de gouverner en vertu de la loi et
d' améliorer davantage leur compétence à ce niveau. Nous uvrerons
au resserrement des échanges et de la coopération entre Hongkong et
Macao d'une part et les régions de l'intérieur de l'autre, notamment
dans les domaines de l'économie et du commerce, de l'éducation, des
sciences et techniques ainsi que de la culture et de la santé publique, et
ce de manière à promouvoir la prospérité, la stabilité et le développement
à long terme de Hongkong et Macao. Nous nous tiendrons au principe
fondamental dit de "réunification pacifique ; un pays, deux systèmes"
ainsi qu'à la Proposition en huit points visant, dans la phase actuelle, à
développer les relations entre les deux rives du détroit et à promouvoir
la réunification pacifique de la patrie, et nous nous attacherons à
préserver la paix dans le détroit de Taiwan ainsi que le
développement régulier des relations entre les deux rives du détroit
; nous encourageons et favorisons les visites de personnes entre les deux
rives, de même que les échanges et la coopération, notamment dans les
domaines économique et culturel, ainsi que l' établissement de relations
aériennes, maritimes et postales directes entre les deux rives ; nous
continuerons à uvrer à la reprise, sur la base du principe d'une seule
Chine, des consultations et négociations entre les deux rives sur un pied
d' égalité. Nous ferons tout pour faire aboutir n'importe quelle
initiative, dès lors qu'elle va dans le sens du développement des
relations entre les deux rives et de la réunification pacifique. La
Loi anti-sécession (projet), que la présente assemblée est appelée à
examiner, illustre avec éclat notre position de toujours en faveur de la
réunification pacifique, pour laquelle nous uvrons avec la plus grande
sincérité et sans épargner aucun effort, et elle constitue l'affirmation de
la volonté commune et de la ferme détermination du peuple de la Chine
entière de sauvegarder la souveraineté d'Etat et l'intégrité territoriale
du pays, et de ne permettre en aucun cas aux forces sécessionnistes
partisanes de l'"indépendance de Taiwan" de retrancher celle-ci de la
Chine, sous quelque prétexte que ce soit et de quelque manière que ce
soit. De concert avec la masse de nos compatriotes de Taiwan,
nous lutterons en vue d'accomplir la grande uvre de réunification de
la patrie.
VII. SUIVRE SANS DEFAILLANCE UNE VOIE
DE DEVELOPPEMENT PACIFIQUE AINSI QU'UNE POLITIQUE EXTERIEURE INDEPENDANTE
ET PACIFIQUE La situation internationale reste sous le signe du
changement. La paix et le développement demeurent les thèmes majeurs de
notre époque. La modernisation socialiste de la Chine constitue une
voie de développement pacifique. Cette voie signifie que nous assurons
notre développement en profitant de la situation favorable créée par
la paix mondiale et que, du fait même de notre développement, nous sommes
à même de mieux contribuer à préserver et à promouvoir la paix mondiale ;
cette voie signifie que, tout en participant activement à la
mondialisation économique et à la coopération régionale, nous assurons
notre développement en comptant principalement sur nos propres forces
ainsi que sur notre réforme et nos innovations ; cette voie signifie que,
tout en maintenant notre ouverture sur l'extérieur, nous développons
activement la coopération avec les autres pays du monde, sur la base de
l'égalité et du bénéfice mutuel ; cette voie signifie que, tout
en préservant durablement notre environnement international
pacifique et nos bonnes relations avec nos voisins, nous nous consacrons de
tout cur à notre propre développement ; cette voie signifie que nous
ne pratiquerons jamais l'hégémonisme et serons toujours une force sûre
dans le combat pour sauvegarder la paix mondiale et promouvoir le
développement commun.Le fait de suivre une telle voie nous fait un devoir
de lever haut l'étendard de la paix, du développement et de la
coopération, de poursuivre comme toujours une politique extérieure
indépendante et pacifique et d'entretenir des relations d'amitié avec les
autres pays du monde, sur la base des Cinq principes de la coexistence
pacifique.Durant l'année écoulée, nous avons pratiqué activement une
diplomatie tous azimuts afin de créer un environnement international
pacifique et stable, de promouvoir davantage les relations d'amitié et de
bon voisinage, de créer des conditions favorables pour une
coopération basée sur l'égalité et le bénéfice mutuel et d'uvrer pour que
nos activités internationales soient bien accueillies et considérées
avec objectivité à l'étranger. Ainsi, nous avons joué un rôle
constructif sur un grand nombre de problèmes majeurs touchant à
la sécurité et au développement tant mondial que régional, ce qui a
contribué au resserrement des liens d'amitié et de la coopération
mutuellement bénéfique entre la Chine et les autres pays du
monde. Les relations amicales de notre peuple avec les autres peuples du
monde se sont encore renforcées. Nous avons donc apporté de
nouvelles contributions à la cause de la paix mondiale et du progrès
commun.Cette année, nous ferons de notre mieux pour promouvoir la
multipolarisation mondiale, la démocratisation des relations
internationales et la multiplicité des modes de développement, de même que
pour faire évoluer la mondialisation économique vers la prospérité commune
de tous les pays. Nous nous ferons les avocats de la multipolarisation,
ainsi que de la nouvelle conception de sécurité, nous nous opposerons à
l'hégémonisme et à la politique du plus fort, nous combattrons le
terrorisme sous toutes ses formes, et uvrerons à la mise en
place d'un nouvel ordre international qui soit pacifique et stable,
tout autant que juste et rationnel. Nous approfondirons la coopération
mutuellement bénéfique avec les pays en développement et veillerons
à préserver nos intérêts communs avec eux. Fidèles au principe dit de "bon
voisinage et de partenariat", nous veillerons à resserrer nos relations
d'amitié et de coopération avec nos voisins, ainsi qu'à approfondir la
coopération régionale. Nous développerons davantage nos relations avec les
pays développés en nous efforçant d'élargir les points de convergence des
intérêts communs et de traiter judicieusement les divergences. Nous
participerons activement aux activités diplomatiques multilatérales
et nous nous attacherons à préserver et à renforcer l'autorité et le rôle
prédominant de l'Organisation des Nations Unies et de son Conseil de
sécurité, en déployant des efforts constructifs au sein des organisations
tant internationales que régionales. Nous renforcerons sous tous ses
aspects notre politique extérieure, fondée sur la multiplication des
relations économiques et les échanges culturels avec l'étranger et, en ce
qui concerne nos citoyens à l'étranger, nous nous attacherons à
préserver la sécurité de leur personne ainsi que leurs droits et
intérêts légitimes.Le gouvernement et le peuple chinois sont
disposés, de concert avec les peuples des autres pays du monde, à
déployer des efforts inlassables en vue de sauvegarder et promouvoir
la cause de la paix, du développement et du progrès de l'humanité.
Camarades députés,Notre peuple multiethnique avance
avec dynamisme sur la voie du socialisme à la chinoise. Nous sommes
pleins de confiance en l'avenir radieux de notre grande patrie. Sous
la conduite du Comité central ayant pour secrétaire général le camarade Hu
Jintao et à la lumière de la théorie magistrale de Deng Xiaoping et de la
pensée fondamentale de la "Triple Représentation", travaillons d'un même
cur et redoublons d'efforts en vue de remporter de nouvelles victoires
dans notre uvre de réforme et d'ouverture sur le monde extérieur !
|